Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

иммунитет Russisch

Bedeutung иммунитет Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch иммунитет?

иммунитет

биол. способность организма защищать собственную целостность и биологическую индивидуальность юр. исключительное право не подчиняться некоторым общим законам, предоставленное лицам, занимающим особое положение в государстве исключительное право не подчиняться некоторым общим законам

Übersetzungen иммунитет Übersetzung

Wie übersetze ich иммунитет aus Russisch?

иммунитет Russisch » Deutsch

Immunität

Synonyme иммунитет Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu иммунитет?

Sätze иммунитет Beispielsätze

Wie benutze ich иммунитет in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.
Ich habe Ehemänner lange Zeit in kleinen Dosen genossen. - Jetzt bin ich immun gegen sie.
Знаете, не у всех людей есть иммунитет к этому. Что хорошо одному, может убить других.
Was dem einen nutzt, kann dem anderen schaden.
В результате у меня есть иммунитет.
Als Resultat habe ich Immunität.
Вы не верите, что у меня есть иммунитет, не так ли?
Sie glauben nicht, dass ich Immunität habe, oder?
У него иммунитет к поглощению.
Er ist immun gegen die Absorption.
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Zum Glück bin ich diesen Effekten gegenüber immun.
Почему-то у детей оказался к ним иммунитет. Не знаю.
Was macht die Kinder immun?
Какой сильный иммунитет. Инфекция уже начала проходить.
Und die Infektion wird bereits besser.
Поскольку я приобрел некоторый иммунитет, может, другие.
Ich habe Immunität erlangt.
Меня так часто травили, что у меня развился иммунитет.
Ich wurde schon so oft vergiftet, dass ich immun bin.
Вы, ребята, не легкая форма кори. Вы чума. А у таких ублюдков, как он, иммунитет.
Aber da ich gerade meinen 1. Sohn bekommen habe, nach 4 Töchtern, soll heute Gnade vor Recht ergehen.
У марсиан не было сопротивляемости к бактериям нашей атмосферы, на которые у нас давно выработался иммунитет.
Die Marsmenschen können unsere Bakterien nicht abwehren. Wir sind schon lange gegen sie immun.
Выработать иммунитет.
Unser Immunsystem stärken.
У него иммунитет.
Er ist immun.

Nachrichten und Publizistik

Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt - dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist - eine Lungenentzündung.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
Die USA dagegen hatten seit 1865 eine Kontinentalökonomie aufzuweisen, die immun gegen nationalistische Zersetzung war.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
Keiner braucht diplomatische Immunität, um mit Freunden zu reden.
Однако, как показали события последних месяцев, развивающиеся рынки не обрели иммунитет к текущему этапу глобального финансового кризиса.
Trotzdem sind die aufstrebenden Märkte, wie die Ereignisse der letzten Monate gezeigt haben, nicht immun gegen den aktuellen Ausbruch globaler Finanzturbulenzen.
Вместо этого они часто ищут иммунитет, выставляя свою кандидатуру на выборную должность.
Vielmehr streben sie nach einem öffentlichen Amt, das ihnen Immunität vor Strafverfolgung bietet.
Это гарантировало легальный иммунитет тем лидерам, которые провели вторжение в Ирак.
Dies garantierte den Anführern der Irak-Invasion rechtliche Immunität.
Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства.
Der britische Premierminister Gordon Brown hat seinerseits die Aufhebung der Immunität für ehemalige Premierminister im Zusammenhang mit dem Verkauf von Adelstiteln vorgeschlagen.
Таким образом, режим делает роковую ошибку, если он считает, что старая диверсионная тактика по-прежнему будет обеспечивать ему иммунитет.
Wenn das Regime also denkt, durch seine alten Ablenkungsmanöver könnte es weiterhin seine Immunität erhalten, macht es einen entscheidenden Fehler.
Посылается и принимается послание о том, что у некоторых учреждений (не важно какого типа) есть иммунитет от проверок и контроля и что они могут играть по своим собственным правилам.
Die Botschaft, die übermittelt wird und die ankommt, ist, dass einige Institutionen - aller Art - davor gefeit sind, zum Gegenstand einer genauen Untersuchung zu werden und nach ihren eigenen Regeln spielen können.
Имплицитный иммунитет против судебного преследования, полученный этими группировками в обмен на их демобилизацию, не принес большой пользы.
Die implizite Immunität gegen Strafverfolgung, die diesen Gruppen im Gegenzug für ihre Entmilitarisierung zugestanden wurde, trug wenig zur Verbesserung der Situation bei.
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
Bei einer Schwächung des Immunsystems kann die Krankheit dann zum Ausbruch kommen.
До 2010 года казалось, что у Швеции есть иммунитет к крайне правым партиям, набиравшим популярность в Дании, Норвегии и Финляндии.
Bis 2010 schien Schweden immun gegenüber dem Aufstieg rechtsextremer Parteien wie jenen in Dänemark, Norwegen und Finnland.
Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции.
Diese latent vorhandenen Bakterien werden aktiviert, wenn andere Faktoren den Körperschutz gegen die Infektion vermindern.
К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
Zum Beispiel kann eine breiter angelegte Behandlung gegen Retroviren bei einem HIV-Fall die Immunität wieder herstellen und so eine wirksame TBC-Behandlung ermöglichen.

Suchen Sie vielleicht...?