Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

иммиграция Russisch

Bedeutung иммиграция Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch иммиграция?

иммиграция

въезд в страну на постоянное или временное жительство граждан другой страны

Übersetzungen иммиграция Übersetzung

Wie übersetze ich иммиграция aus Russisch?

иммиграция Russisch » Deutsch

Einwanderung Immigration Zuwanderung Zuzug

Synonyme иммиграция Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu иммиграция?

Sätze иммиграция Beispielsätze

Wie benutze ich иммиграция in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Иммиграция ограничена.
Die Einwanderung ist eingeschränkt.
Огромная иммиграция позволила Соединённым Штатам использовать их гигантские ресурсы и разрушить индустриальную монополию европейских стран в конце девятнадцатого столетия.
Die massenhafte Einwanderung ermöglichte es den Vereinigten Staaten, ihre riesigen Ressourcen zu nutzen und das industrielle Monopol der europäischen Länder noch vor dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts zu brechen.

Filmuntertitel

Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
Aber sie kann auch empfehlen dass Einwanderungsanträge von Indern eingeschränkt oder ganz unterbunden werden.
Иммиграция не входила в цели, за которые мы боролись.
Die Einwanderungsfrage ist bisher nicht Stein des Anstoßes gewesen.
Иммиграция, СПИД - всё это проблемы чёрной общины, испанской, азиатской.
Immigration, AIDS, Sozialhilfe. Das sind Probleme der Schwarzen, der Hispanier und der Asiaten. Nicht der Weißen.
Полагаю, иммиграция затянулась.
Die Zuwanderungs-Anforderungen wurden verschärft.
Иммиграция.. иммиграция..
Die Migra!
Иммиграция.. иммиграция..
Die Migra!
На этой станции иммиграция всегда всех имеет по полной и иногда полиция тоже.
Hier macht die Migra immer Stress.
Разве законная иммиграция - преступление, маршал?
Ist Einwanderung ein Verbrechen?
В политике это называется точкой преткновения. Например нелегальная иммиграция или однополые браки.
In der Politik nennt man das Dilemma,. wie illegale Einwanderung oder Homo-Ehen.
Я занимаюсь уголовными преступлениями. Налоги и иммиграция - не мой профиль.
Ich untersuche Verbrechen, keine Steuern oder Einwanderung.
Иммиграция?
Einwanderungsbehörde?
Потому что незаконная иммиграция.
Weil illegale Einwanderung. Genau!
Иммиграция, они приходили сегодня на ферму.
Einwanderungspolizei. Die waren schon bei der Farm heute.
Иммиграция пошла не по плану.
Einwanderung schiefgegangen.

Nachrichten und Publizistik

Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция.
Eine regionale politische Struktur wird lediglich dafür sorgen, dass die Aufmerksamkeit weiterhin auf die wichtigen aber schwierigen Fragen wie die der Immigration gerichtet bleibt.
Поскольку мигранты перемещаются между рынками с четко определенными правами собственности, иммиграция в принципе является выгодной как для иммигрантов, так и для страны назначения.
Da sich die Migranten zwischen Märkten mit wohl definierten Eigentumsrechten bewegen, ist die Einwanderung sowohl für die Einwanderer als auch für das Zielland grundsätzlich von Vorteil.
Но на практике иммиграция часто не так выгодна, как могла бы быть, потому что у страны назначения есть жесткая структура заработной платы, которая препятствует созданию дополнительных рабочих мест, необходимых для того, чтобы нанять иммигрантов.
In der Praxis allerdings ist die Zuwanderung oft nicht so vorteilhaft, wie sie sein könnte, weil es im Zielland eine starre Lohnstruktur gibt, die verhindert, dass die für die Zuwanderer benötigten zusätzlichen Arbeitsplätze geschaffen werden.
Однако иммиграция из стран восточной Европы все эти годы отсутствовала по причине железного занавеса.
Der Eiserne Vorhang blockierte jedoch die Migration aus Osteuropa in diesen Jahren.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust.
Общепринято считать, что европейские страны не в состоянии справиться в одиночку с крупнейшими проблемами нашего времени, такими как изменение климата, иммиграция, вызовами глобализованной экономики, но, прежде всего, с проблемами безопасности.
Allgemein ist man sich nämlich einig, dass die europäischen Länder mit den großen Problemen unserer Zeit wie Klimawandel, Einwanderung, den Herausforderungen einer globalisierten Ökonomie und vor allem der Sicherheit nicht alleine fertig werden.
Объектами этих реформ стали университеты, судебная власть, внешняя политика, иммиграция, налогообложение, охрана окружающей среды и т.д., но именно экономика будет для него главным вопросом.
Er hat es auf viele Bereiche abgesehen - unter anderem auf Universitäten, Justiz, Außenpolitik, Einwanderung, Steuern und Umwelt - doch wird sich letzten Endes die Wirtschaft als das entscheidende Thema erweisen.
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.
In Frankreich, Deutschland, Holland und Schweden wurde das für die meisten Menschen vordringlichste Thema - die Einwanderung - entweder totgeschwiegen oder übertrieben aufgeblasen.
Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
Zweitens ist die Einwanderung ein großes Kompliment an jene Länder, die Einwanderer als ihr endgültiges Zielland auswählen.
Нелегальная иммиграция, конечно, остаётся больным вопросом, так же как и наркоторговля.
Die illegale Einwanderung ist sicherlich ein großes Thema, genau wie der Drogenhandel.
Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться.
Die bereits schwächer werdende Nettoimmigration in die USA könnte sich dann sogar umkehren.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам.
Die Bevölkerungszahl nimmt ab; die Einwanderung jedoch wird aus ideologischen Gründen blockiert.
Для некоторых иммиграция стала символом общества, сбившегося с пути.
Für einige hat sich die Zuwanderung zu einem Symbol für eine Gesellschaft entwickelt, die vom Weg abgekommen ist.
В этом отношении иммиграция скорее помогает решить проблему, чем создает ее.
Tatsächlich ist die Zuwanderung in dieser Hinsicht mehr Teil der Lösung als des Problems.

Suchen Sie vielleicht...?