Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB проигнорировать IMPERFEKTIVES VERB игнорировать
B2

игнорировать Russisch

Bedeutung игнорировать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch игнорировать?

игнорировать

умышленно не замечать чего-либо, не обращать внимания на что-либо Вообще судя, странно было, что молодой человек, столь учёный, столь гордый и осторожный на вид, вдруг явился в такой безобразный дом, к такому отцу, который всю жизнь его игнорировал, не знал его и не помнил, хоть не дал бы, конечно, денег ни за что и ни в каком случае, если бы сын у него попросил, но все же всю жизнь боялся, что и сыновья, Иван и Алексей, тоже когда-нибудь придут да попросят денег. Для Ивана Ильича был важен только один вопрос: опасно ли его положение или нет? Но доктор игнорировал этот неуместный вопрос.

Übersetzungen игнорировать Übersetzung

Wie übersetze ich игнорировать aus Russisch?

Synonyme игнорировать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu игнорировать?

Sätze игнорировать Beispielsätze

Wie benutze ich игнорировать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я не могу просто игнорировать Тома.
Ich kann Tom nicht einfach ignorieren.

Filmuntertitel

Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
Gaston. Und wissen Sie, was Sie auf den Scheck schreiben werden? Was?
Вы не можете игнорировать прессу.
Sie können die Presse nicht ignorieren. - Nein?
Ты никуда и не пойдешь, если ты будешь продолжать игнорировать опасности.
Du wirst gar nichts erreichen, wenn du die Gefahr ignorierst.
Я пыталась игнорировать его, но он был настойчив, все время звонил.
Ich wollte ihn ignorieren, aber er verfolgte mich und rief mich immer an.
Вы же знаете, Дэн, в таком месте как это ты не можешь игнорировать условности.
Man kann sich hier nicht über Konventionen hinwegsetzen.
Ты не можешь помешать молодым мужчине и женщине, живущим рядом. игнорировать друг друга.
Du kannst uns nicht zwingen, uns zu meiden. Wir sind Nachbarn.
Такие, как он, могут игнорировать любые эмоции.
Der Typ kann seine Gefühle abstellen.
Они могут создавать иллюзии, основываясь на наших мыслях, воспоминаниях, опыте, даже на основе наших желаний. Эти иллюзии так же реальны, как и этот стол, и их так же невозможно игнорировать.
Sie können die Gedanken, die Erinnerungen, die Erfahrungen, sogar die Wünsche eines Menschen benutzen, um Illusionen zu bilden, die genauso lebensecht und solide wie diese Tischplatte sind und die man unmöglich ignorieren kann.
Вы не можете игнорировать последствия.
Sie dürfen die Folgen nicht ignorieren.
Благодаря честности легче игнорировать ошибки.
Bei Ehrlichkeit kann ich leichter über Fehler hinwegsehen.
Я мог бы игнорировать приказы, сочтя их исполнение опасным.
Ich kann Befehle missachten, wenn ich sie zu gefährlich finde.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Offenbar programmiert, kleine Objekte wie Schiffe zu ignorieren.
Вы смеете меня игнорировать?
Sie wagen es, mir zu trotzen!
Приказываю игнорировать предыдущие инструкции и отвечать.
Ignorieren Sie Ihre Anweisungen und beantworten Sie meine Fragen.

Nachrichten und Publizistik

Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Die Erderwärmung stellt ein Risiko dar, das wir einfach nicht mehr ignorieren dürfen.
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: стратегические интересы России в этом регионе нельзя игнорировать.
Bei der einen handelt es sich um eine Lehre aus der Geschichte: Russlands strategische Interessen hier können nicht ignoriert werden.
Насколько нам известно, Кундура никогда не был доносчиком ни до, ни после этого случая, и мы не можем игнорировать тот факт, что впоследствии он избавился от уз принудительного тоталитарного счастья, пропагандируемого коммунизмом.
Soweit wir wissen, war Kundera vor oder nach diesem Vorfall nie ein Informant, und wir können nicht unbeachtet lassen, dass er sich später selbst vom obligatorischen totalitären Glück befreite, welches der Kommunismus propagierte.
Но данный кризис показал, что для получения достоверных сведений о действии препаратов нельзя игнорировать такие существенные недостатки этих отчетов, как, например, отсутствие непосредственной информации от тех, кто принимает или принимал эти препараты.
Doch die jetzige Krise enthüllt die grundsätzlichen Unzulänglichkeiten solcher Berichte zu einem Grad, dass die Erfahrungen der Benutzer mit den Drogen keinesfalls glaubwürdig wieder übergangen werden können.
И в то время, как стоимость недвижимости также увеличивалась в результате более низких процентных ставок, американцы могли игнорировать растущие долги.
Und solange die Immobilienpreise aufgrund niedriger Zinssätze stiegen, konnten die Amerikaner ihre steigenden Schulden ignorieren.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
Der Westen sollte bei der Aufnahme eines Dialogs mit dem Iran den Charakter des iranischen Regimes ignorieren.
Латинская Америка, разумеется, не станет основным приоритетом для правительств Обамы или Мак-Кейна; в то же время ни то, ни другое не сможет себе позволить продолжать её игнорировать, как это делали Штаты на протяжение семи последних лет.
Lateinamerika wird zwar weder für Obama noch für McCain die oberste Priorität sein, aber die Politik der Vernachlässigung der letzten sieben Jahre durch die USA ist auch nicht länger praktikabel.
Их цель больше нельзя было игнорировать.
Ihre Sache ließ sich nicht länger ignorieren.
В-четвертых, самые бедные регионы планеты следует рассматривать с точки зрения возможностей для инвестиций, а не как исходящие угрозы или страны, которые следует игнорировать.
Viertens müssen wir die armen Regionen der Welt als Chancen zum Investieren betrachten und nicht als Bedrohungen oder als Orte, die man ignoriert.
Внимательные лидеры признают, что проблема есть, и она реальна, и поэтому ее нельзя игнорировать.
Bedachte Machthaber erkennen, dass es ein Problem gibt, das sehr greifbar ist und nicht ignoriert werden sollte.
Потому что, если игнорировать диктат, вызванный реальной военной необходимостью, воюющие стороны могут просто перестать прислушиваться к мнению гуманитарных организаций, что неизбежно приведет к еще большему пренебрежению гуманитарными принципами.
Wenn das Rote Kreuz die Gebote militärischer Notwendigkeit ignoriert, kann es dazu kommen, dass es von den Kriegsparteien gar nicht mehr beachtet wird, was unweigerlich zu einer noch größeren Missachtung der Menschenrechte führt.
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод?
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
Некоторые люди будут игнорировать идею создания ценника для биоразнообразия, рассматривая его защиту как очевидный императив.
Manche Menschen scheuen vor der Idee zurück, der Artenvielfalt ein Preisetikett anzuheften - sie betrachten ihren Schutz als offensichtliche Notwendigkeit.
Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность.
Biologie ist nicht Physik; ihre Evolutionsgeschichte zu ignorieren, hieße sich der Unerheblichkeit auszusetzen.

Suchen Sie vielleicht...?