Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

зря Russisch

Bedeutung зря Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch зря?

зря

разг. не достигая цели; напрасно, бесцельно описание нежелательности совершаемого или совершённого действия, или сожаления о нём Зануда! Зря мы его на рыбалку взяли. Весь праздник поломает.

Übersetzungen зря Übersetzung

Wie übersetze ich зря aus Russisch?

Synonyme зря Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зря?

Sätze зря Beispielsätze

Wie benutze ich зря in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Всё это было зря.
Es war alles vergebens.
Мы зря тратим время.
Wir verschwenden unsere Zeit.
Ты думаешь, я трачу время зря?
Denkst du, dass ich unnütz meine Zeit verschwende?
Всё это было зря.
Das war alles umsonst.
Зря она так надеялась, что он приедет.
Sie hoffte umsonst, dass er noch kommen würde.
Зря я это сказал.
Das hätte ich nicht sagen sollen.
Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.
Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist.

Filmuntertitel

Зря я пошла с вами.
Ich wäre besser nicht mit dir gegangen.
Во вторник мы зря прождали его на бейсбольном матче.
Er war nicht da. Am Dienstag täuschte er uns beim Baseball.
Я зря в нем сомневался.
Ich war dumm, an ihm zu zweifeln.
А ты зря выдаёшь себя за незамужнюю.
Ich finde, du solltest nicht allen Leuten erzählen, du seiest unverheiratet.
Но можете зря не трудиться.
Das mussen Sie nun nicht mehr.
Когда Сорг говорил, что видел, как из стены вышел человек, я ему не поверил. И зря!
Als Sorgues sagte, ein Mann sei aus der Wand getreten, machte ich mich lustig uber ihn.
Ты зря веселишься.
Mach dich nicht lustig.
Так что, дорогая, вы зря так унижались.
Du hast dich umsonst gedemütigt.
Зря мы дали им в руки нагайки.
Wir begingen einen großen Fehler, als wir es zuließen.
Но с моей тетей ты зря теряешь время.
Ich weiß.
Может быть, и зря, но они дорожат жизнями. Когда я должен уйти?
Es tut mir leid, aber Sie gefährden meine Gäste.
Похоже, мы зря проделали длинный путь.
Wir sind offenbar umsonst gekommen.
Зря теряешь время, Уолтер, уймись.
Du verschwendest deine Zeit.
Зря не согласился.
Ich hätte es annehmen sollen. Das wär was.

Nachrichten und Publizistik

Обама подчеркнул эти темы не зря.
Obama unterstrich diese Themen aus gutem Grund.
Не зря Обама ограничил свое турне по ведущим демократическим странам Азии - Индии, Индонезии, Японии и Южной Корее - которые окружают Китай и являются основными странами в противостоянии возвеличиванию Китая.
Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
Таким образом, можно пожалеть миллионы пожилых японцев, которые выделяли свои средства на поддержку мировой экономики - в частности американской - только зря старались.
Arm dran sind also jene Millionen älterer Japaner, die früher dazu beitrugen, die Weltwirtschaft - und die Wirtschaft Amerikas - in Schwung zu bringen und jetzt nichts davon haben.
В этом вопросе государство обязано играть главную роль, как это и происходит в большинстве стран с рыночной экономикой, и не зря.
In diesem Bereich sollte der Staat eine führende Rolle spielen, so wie er das in den meisten Marktwirtschaften aus gutem Grund auch tut.
Во всем мире, города являются и местоположением, и средоточием основных дебатов в обществе, и не зря.
Überall auf der Welt sind Städte Standort und Fokus wichtiger gesellschaftlicher Debatten, und dies aus gutem Grund.
Чтобы достичь вершины необходимо наличие не только таланта и удачи, но и длительной практики, т.е. времени, потраченного зря с точки зрения выживания.
Es ganz nach oben zu schaffen, erfordert nicht allein Talent und Glück, sondern auch eine Menge Übung - und das heißt vom Gesichtspunkt des Kampfes ums Überleben: verschwendete Zeit.
Достижения десятилетий углубления финансового рынка пропадают зря, банки испытывают серьезные трудности, бедняки страдают непропорционально сильно и прекращается экономический рост.
Jahrzehnte der Vertiefung der Finanzmärkte wären vertan; Banken würden zusammenbrechen; die Armen würden überproportional leiden, und das Wachstum würde einbrechen.
Но тяжелый труд переустройства России должен быть проведен россиянами, причем тратить время зря уже нельзя.
Die harte Arbeit, die der Wiederaufbau Rußlands erfordere, könne jedoch nur von den Russen selbst geleistet werden, und hierbei sei keine Zeit zu verlieren.
Большая часть технических консультаций пропадает зря, поскольку страны прислушиваются к советам Банка только до тех пор, пока не получат от него деньги.
Ein großer Teil der technischen Beratungen trifft auf taube Ohren, da die Länder lediglich lange genug zuhören, um an das Geld der Bank zu kommen.