Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

зеркало Russisch

Bedeutung зеркало Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch зеркало?

зеркало

оптический прибор с гладкой отражающей свет поверхностью, используемый в быту и технике перен. любая гладкая отражающая поверхность перен., спец. совокупная поверхность водоёма перен., комп. дублирующий сервер, диск или иной ресурс, хранящий те же данные и предоставляющий те же возможности, что и основное устройство дублирующий ресурс

Übersetzungen зеркало Übersetzung

Wie übersetze ich зеркало aus Russisch?

зеркало Russisch » Deutsch

Spiegel Speigel Spiegel -s Spekulum Seitenspiegel Rückspiegel

Synonyme зеркало Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зеркало?

Sätze зеркало Beispielsätze

Wie benutze ich зеркало in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Сколько раз в день ты смотришь в зеркало?
Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
Зеркало отражает свет.
Ein Spiegel reflektiert Licht.
Посмотри на себя в зеркало.
Schau dich im Spiegel an.
Посмотрись в зеркало.
Schau dich im Spiegel an.
Глаза - зеркало души.
Das Auge ist der Spiegel der Seele.
Глаза - зеркало души.
Die Augen sind der Spiegel der Seele.
Протри зеркало.
Mach den Spiegel sauber!
Глаза - зеркало души.
Die Augen sind der Spiegel der Seele.
Глаза - зеркало души.
Die Augen sind ein Spiegel der Seele.
Зеркало заднего вида отвалилось.
Der Rückspiegel ist abgefallen.
Отвалилось зеркало заднего вида.
Der Rückspiegel ist abgefallen.
Глаза - это зеркало души.
Die Augen sind der Spiegel der Seele.
Они смотрятся в зеркало.
Sie betrachten sich im Spiegel.
Вода в озере словно зеркало.
Das Wasser des Sees ist glatt wie ein Spiegel.

Filmuntertitel

Мистер Хэнни, будьте так добры, поверните зеркало к стене.
Seien Sie bitte so nett und drehen Sie den Spiegel um.
Ерунда, просто старое зеркало.
Nichts, nur ein alter Spiegel.
О, мое волшебное зеркало! Вели мне мудрость свою.
Geist meines Spiegels, in der Unendlichkeit, höre mich.
А это туалетный столик с зеркалом и косметикой. Зеркало и кометика - это важно.
Hier müsst ihr euch nen Toilettentisch vorstellen mit Spiegel und allem drum und dran.
Красавица, я твое зеркало.
Ich bin Euer Spiegel.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Die Rose, die Euch brachte, mein Spiegel, mein goldener Schlüssel. Mein Pferd und mein Handschuh, sind die fünf Geheimnisse meiner Macht.
Зеркало!
Ein Spiegel!
Это зеркало тайно оставили для тебя на пороге.
Ich fand diesen Spiegel draußen vor deiner Tür.
Надо чаще смотреться в зеркало.
Ich werde mich mal darum kümmern müssen.
Зеркало!
Den Spiegel!
Зеркало и люк.
Den Spiegel und die Falltür.
Смотри на себя в зеркало всю жизнь. и ты увидишь смерть за работой, как в стеклянном улье.
Wenn Sie sich selbst Ihr Leben lang im Spiegel anschauen, sehen Sie den Tod bei der Arbeit wie Bienen in einem gläsernen Bienenstock.
Но это зеркало - просто зеркало, в котором я вижу несчастного человека.
Aber dieser Spiegel ist ein Spiegel, und darin sehe ich einen unglücklichen Mann.
Но это зеркало - просто зеркало, в котором я вижу несчастного человека.
Aber dieser Spiegel ist ein Spiegel, und darin sehe ich einen unglücklichen Mann.

Nachrichten und Publizistik

Через зеркало заднего вида, мы можем видеть, что многие из идей Сакса оказались совершенно правильными.
Im Rückspiegel erkennt man auch, dass Sachs mit vielen seiner Ideen absolut richtig lag.
Посмотрите в зеркало, Шрёдер.
Werfen Sie einen guten Blick in den Spiegel, Herr Schröder!
Поскольку экономика ухудшилась, вырос уровень безработицы, и Обаме пришлось иметь дело с грязными компромиссами государственного управления, зеркало стало грязным.
Mit sich verschlechternder Wirtschaftslage, steigender Arbeitslosigkeit und angesichts unschöner Kompromisse, die Obama im Zuge der Regierungsführung eingehen musste, trübte sich dieser Spiegel.
Но им не нужно ходить далеко в поисках виноватых. На самом деле им следует просто посмотреть на себя в зеркало и честно взглянуть на последствия нечестной игры, которую слишком долго вели лидеры стран-членов ЕС.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen; tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
Es ist nicht wahr, dass man sieben Jahre Pech hat, wenn man einen Spiegel zerbricht.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида.
Um aber mögliche zukünftige Konfliktquellen zu erkennen, wäre ein Blick in den Rückspiegel wohl besser als der in eine Kristallkugel.
В действительности Давос - это скорее не барометр, который помогает нам понимать глубинные течения, которые определяют конфигурацию мира, а зеркало, которое отражает модные идеи, беспокойства и, возможно, сплетни.
In Wahrheit ist Davos weniger ein Barometer, dass uns hilft, die zugrunde liegenden Trends zu verstehen, die die Welt bestimmen, sondern vielmehr ein Spiegel, der modische Ideen, Sorgen und vielleicht Gerüchte widerspiegelt.

Suchen Sie vielleicht...?