Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поздороваться IMPERFEKTIVES VERB здороваться
A1

здороваться Russisch

Bedeutung здороваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch здороваться?

здороваться

приветствовать кого-либо (друг друга) при встрече поклоном, пожатием руки, словами и т. п. Я с важнейшими здоровался прикосновением носа и сделал им разные подарки. Ноздрёв был среди их совершенно как отец среди семейства; все они, тут же пустивши вверх хвосты, зовомые у собачеев правилами, полетели прямо навстречу гостям и стали с ними здороваться.  Здравствуйте, дядюшка проговорил я, задыхаясь, желая сказать что-то совсем другое, гораздо остроумнее, но, совсем неожиданно, сказав только «здравствуйте».  Здравствуй, здравствуй, братец отвечал страдавший за меня дядя,  ведь мы уж здоровались. Она, выходя, всегда здоровалась с псарными собаками: с одними поиграет, с другими понюхается и порычит, а у некоторых поищет блох. Он всех расставил в порядке и учил, кому как здороваться: кому поцеловать у барина руку, кому плечо, кому только полу платья и что говорить при этом.

Übersetzungen здороваться Übersetzung

Wie übersetze ich здороваться aus Russisch?

здороваться Russisch » Deutsch

grüßen sich begrüßen einander grüßen guten Tag sagen guten Tag begrüßen

Synonyme здороваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu здороваться?

Sätze здороваться Beispielsätze

Wie benutze ich здороваться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я не хочу здороваться.
Ich will nicht Hallo sagen.

Filmuntertitel

Зачем ты пошла с ним здороваться?
Warum hast du ihn begrüßt?
Конечно я люблю здороваться!
Ich sag Ihnen gern guten Tag.
Здороваться надо. - (Приветствие по-грузински).
Einen Gruß sollte man erwidern!
Здороваться надо, молодой человек.
Einen Gruß sollte man erwidern, junger Mann!
Слишком гордая здороваться со мной?
Zu stolz, um mich zu begrüßen?
И хватит здороваться.
Nun hör auf Kontakt zu suchen.
Да. Можешь здороваться, когда видишь меня.
Du kannst mich ruhig grüßen.
Я люблю здороваться с директором Траском.
Ich begrüße Direktor Trask gerne. Sugarbush.
Там, откуда ты приехала, не принято здороваться?
Sagt man bei euch nie hallo?
Через 1 0 лет ты хоть будешь со мной здороваться?
Grüßt du mich dann noch auf der Straße?
Не надо здороваться, как будто ты студент.
Dann sagt man nicht Hallo wie schüchterne Teenager.
С дядей здороваться будешь?
Kannst du deinem Onkel nicht Hallo sagen?
Это так в последнее время принято здороваться?
Das Begrüßungsniveau unter uns hat sich stark verschlechtert.
Хватит здороваться и иди сюда.
Komm her und trink mit mir.

Suchen Sie vielleicht...?