Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

затея Russisch

Bedeutung затея Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch затея?

затея

предпринятое кем-либо дело замысел, намерение то, что затеяно, сделано из прихоти; выдумка развлечение, забава замысел, намерение

Übersetzungen затея Übersetzung

Wie übersetze ich затея aus Russisch?

Synonyme затея Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu затея?

Sätze затея Beispielsätze

Wie benutze ich затея in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вся эта затея кошмарно несуразна.
Das Ganze ist vollkommen lächerlich.
Мне не нравится эта затея.
Ich finde das nicht gut.
Это глупая затея, Кэйси.
Wir suchen ein Gespenst, Casey.
С самого начала это была безумная затея.
Es war von Anfang an Wahnsinn. Das war Kinderkram.
Но я вспомнил о приговоре и понял, что вся моя затея рухнула.
Ich fürchtete, meine Bemühungen waren vergeblich.
Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея.
Ich hoffe, das ist nicht wieder so ein verrücktes fruchtloses Unterfangen.
Теперь спустя 10 лет я понял, что это была глупая затея.
Jetzt verstehe ich die Bedeutung jener 10 Jahre, die ich für vergeudet hielt.
Ну, тогда эта затея будет бессмысленна. Но нам с Вами не станет от неё хуже, чем сейчас.
Dann ist der Versuch gescheitert und unsere Situation ist so ausweglos wie zuvor.
Эта ваша затея с Акабой.
Dieses Unternehmen, das ihr gegen Aqaba plant.
Наше свидание - затея моих родителей. Они заставили меня с тобой встретиться.
Meine Eltern haben mich zu dieser Verabredung gezwungen.
Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна.
Sie überzeugen, dass es sinnlos ist.
По мне это была сумасшедшая затея но я позволил людям делать со мной то, что они делали.
Ich fand das ziemlich verrückt aber ich ließ sie machen.
Ведь это его затея?
Es war seine Idee, hab ich Recht?
Как хотите, но говорю вам, это глупая затея.
Wie Sie wollen, aber es ist eine närrische Idee.

Nachrichten und Publizistik

Вынудить Россию поднять внутренние цены на энергоносители до уровня цен Евросоюза - такая же нелепая затея, как заставить Китай продавать рис своему населению по мировым ценам.
Von Russland zu verlangen, es möge seine Energiepreise denen der EU angleichen, wäre ebenso lächerlich, wie wenn man von China verlangte, seiner Bevölkerung Reis zu Weltmarktpreisen zu verkaufen.
Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес-интересам - не лучшая затея.
Es ist kein zuträgliches Unterfangen, sich autoritären Regimen und undurchsichtigen wirtschaftlichen Interessen zu fügen.
Эта затея бесполезна - не только потому, что Израиль никогда не разоружится в одностороннем порядке, но и потому что без нормальных межгосударственных отношений в регионе невозможно вести серьёзный и эффективный диалог на подобные важнейшие темы.
Diese Position ist sinnlos, da erstens Israel niemals einseitig abrüsten würde, und es zweitens ohne normale zwischenstaatliche Beziehungen in der Region nicht möglich ist, über solche wichtige Themen ernsthaft zu verhandeln.

Suchen Sie vielleicht...?