Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

замуж Russisch

Bedeutung замуж Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch замуж?

замуж

в сочет. с гл. идти, выходить, выдавать и т. п. о вступлении или содействии вступлению в брак с мужчиной

Übersetzungen замуж Übersetzung

Wie übersetze ich замуж aus Russisch?

замуж Russisch » Deutsch

verheiratet

Sätze замуж Beispielsätze

Wie benutze ich замуж in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Когда ты вышла замуж?
Wann hast du geheiratet?
Когда она вышла замуж?
Wann hat sie geheiratet?
Я хочу выйти за тебя замуж.
Ich will dich heiraten.
Я хочу выйти за него замуж.
Ich will ihn heiraten.
Я не знаю, когда она вышла замуж.
Ich weiß nicht, wann sie geheiratet hat.
Она слишком молода, чтобы выходить замуж.
Sie ist zu jung, um zu heiraten.
Она вышла замуж за музыканта.
Sie hat einen Musiker geheiratet.
Она вышла замуж за музыканта.
Sie heiratete einen Musiker.
Я не хочу слишком рано выходить замуж.
Ich möchte nicht zu früh heiraten.
Отец не разрешил мне выйти за него замуж.
Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten.
Отец не разрешил мне выходить за него замуж.
Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten.
Она вышла замуж в семнадцать лет.
Sie hat mit 17 geheiratet.
Она вышла замуж в 17 лет.
Sie hat mit 17 geheiratet.
Я вышла замуж, когда мне было девятнадцать.
Ich habe geheiratet, als ich 19 Jahre alt war.

Filmuntertitel

Вышла замуж.
Ich habe ihn geheiratet.
Пойдете за меня замуж? Деньги он вам оставил?
Hatte er Geld?
Я уже вышла за него замуж.
Ich habe ihn bereits geheiratet.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Ich möchte gerne wissen, was für ein Mädchen so einen berühmten Piloten wie King Westley heiratet.
Эндрюс собирается аннулировать свой брак. - Да? - Чтобы выйти замуж за кого-то другого.
Wenn ich dir sagte, dass Ellen Andrews ihre Ehe annulliert und einen anderen heiratet?
Ну, ты знаешь.. Парень не может предложить девчонке выйти за него замуж не имея ни цента, верно?
Ohne Geld in der Tasche kann man doch keinen Heiratsantrag machen.
Моя дочь выходит замуж.
Meine Tochter wird heiraten, Tanner.
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.
Mein Gatte, dieser Plattfuß, hält sich für schlau, aber ich bin ihm voraus.
Я не собираюсь замуж, и у меня не будет детей.
Ich werde weder heiraten noch Kinder kriegen.
Мими бы ничего не получила, если бы она снова вышла замуж?
Mimi erbte nichts, wenn sie erneut heiratete?
Видишь, Мими, по закону ты не выходила замуж снова.
Sie sehen, dem Gesetz nach waren Sie nie verheiratet.
Сельма сглупила, выйдя замуж за Роберта, а не за него.
Selma hätte ihn heiraten sollen anstatt Robert.
Сегодня я выхожу замуж!
Heute will ich heiraten!
Хочу ли я выйти замуж?
Ob ich heiraten will?

Nachrichten und Publizistik

Если ты не подвергаешь свою дочь травмирующему обрезанию половых органов в три года и не выдаешь ее замуж в десять лет, она может пойти в школу.
Wenn man seine Tochter nicht mit drei einer Genitalverstümmelung ausliefert und sie mit zehn verheiratet, kann sie zur Schule gehen.
В беднейших регионах мира, в которых девочки до сих пор не посещают средние школы, они выходят замуж в крайне молодом возрасте и имеют, в среднем, по 6-8 детей.
In den ärmsten Teilen der Welt, wo Mädchen immer noch keine Schule besuchen, werden sie früh verheiratet und bekommen im Durchschnitt 6-8 Kinder.
Те девочки, которые остаются в школе, в итоге, выходят замуж гораздо позже, примерно в 20-25 лет, идут на работу и имеют 2-3 ребёнка.
Diejenigen, die eine Schule besuchen, heiraten wesentlich später, etwa mit Anfang bis Mitte zwanzig, treten ins Erwerbsleben ein und bekommen 2-3 Kinder.
В то же самое время, больше возможностей для девушек и женщин получить образование и недорогие контрацептивы, которые будут предоставляться организациями, занимающимися планированием семьи, позволят им позже выходить замуж и иметь меньше детей.
Gleichzeitig würden erweiterte Bildungsmöglichkeiten für Mädchen und Frauen sowie von Familienplanungsdiensten gestellte, günstige Verhütungsmittel Frauen in die Lage versetzen, später zu heiraten und weniger Kinder zu bekommen.
Девушек больше не выдавали замуж, они стали сами выбрать себе супругов.
Mädchen wurden nicht mehr von ihren Eltern verheiratet, sondern konnten sich ihre Ehemänner selbst aussuchen.
Это также правда в отношении ортодоксальных евреек, которые должны брить свои головы и носить парики, когда они выходят замуж.
Dasselbe gilt für jüdisch-orthodoxe Frauen, die sich die Haare abrasieren und Perücken tragen müssen, wenn sie heiraten.
Она как минимум раза два меняла мебель с тех пор, как вышла замуж четыре года назад.
Seit sie vor vier Jahren geheiratet hat, musste sie ihre Möbel mindestens zwei Mal erneuern.
Одна из моих лучших подруг детства вышла замуж за профсоюзного деятеля, но ему было настолько сложно найти работу в США, что в конечном итоге он со своей семьей переехал в Канаду, где рабочие гораздо чаще проводят забастовки.
Eine meiner besten Freundinnen aus der Kindheit hat einen Gewerkschaftsfunktionär geheiratet, für den es in den USA so schwierig war, eine Stelle zu finden, dass er mit seiner Familie am Ende in das streikfreundliche Kanada gezogen ist.

Suchen Sie vielleicht...?