Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

замечательно Russisch

Bedeutung замечательно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch замечательно?

замечательно

вызывая удивление, восторг; необыкновенно, исключительно, на редкость Это обезжириватель и очиститель, имеющий в своем составе бензин и спирт, и поэтому он замечательно справляется с засохшей акриловой краской.

Übersetzungen замечательно Übersetzung

Wie übersetze ich замечательно aus Russisch?

замечательно Russisch » Deutsch

wunderbar ausgezeichnet wundervoll wundersam reizend herrlich großartig

Synonyme замечательно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu замечательно?

Sätze замечательно Beispielsätze

Wie benutze ich замечательно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

То, что я понял, - замечательно. Из этого я заключаю, что замечательно и то, чего я не понял.
Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist.
То, что я понял, - замечательно. Из этого я заключаю, что замечательно и то, чего я не понял.
Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist.
Ты переводишь с квенья на клингонский? Замечательно.
Du übersetzt vom Quenya ins Klingonische? Wahnsinn!
Замечательно!
Wunderbar!
Работать вместе над этим проектом - замечательно. Всё, что я делаю здесь, помогает мне самому, но может помочь и многим другим.
Es ist toll, an diesem Projekt mitzuarbeiten. Alles, was ich mache, hilft mir selbst, kann aber auch eine Hilfe für viele andere sein.
Разве не замечательно?
Ist das nicht großartig?
Как замечательно, что мы с вами познакомились.
Es war wirklich nett, Sie kennenzulernen.
Так это же замечательно!
Aber es ist wunderbar!
Разве не замечательно?
Ist das nicht wunderbar?
Это просто замечательно!
Das ist einfach wunderbar!

Filmuntertitel

Замечательно!
Wahnsinn!
Это было замечательно.
Wir haben uns wunderbar amüsiert.
Выглядите замечательно, майор.
Er gefiel dir vor einem Jahr in München auch nicht.
Ну, замечательно.
Na, das ist ja heiß.
Да, мисс Бентон, в Рено замечательно.
Und Miss Benton, sie haben ein tolles Haus in Reno.
Как замечательно.
Wie amüsant.
Замечательно, отлично.
Gut, prima.
По-моему, тут замечательно.
Ich finde es großartig.
Замечательно, роскошно, великолепно.
Prima, elegant, großartig.
Всё было просто замечательно.
Es war alles so vollkommen.
Мистер Пибоди, тогда. если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Aber, Mr. Peabody, vielleicht. könnten Sie Ihren Einfluss auf Mrs. Random geltend machen.
Разве не замечательно?
Ist das nicht erstaunlich?
Не ворчи. Мы так замечательно проводим время. Лунный свет и все вокруг такое чудное.
Sie sind gemein, wir könnten so viel Spaß haben, der Mond scheint.
Замечательно.
Gro? artig.

Nachrichten und Publizistik

В этом отношении Аба Эбен был истинным представителем того народа, который он так замечательно представлял.
Darin war Abba Eban ein wahrer Vertreter des Volkes, das er so ehrenvoll vertreten hat.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
Die politischen Entscheidungsträger in Europa beklagen sich heute oftmals, dass es der Eurozone gut ginge, wäre da nicht die US-Finanzkrise gewesen.
Экономический рост - это замечательно, а инфляция - просто ужасно; никакой центральный банк не сможет избежать необходимости выбора: он обязан восстановить стабильность цен, пусть даже в жертву будет принесен рост экономики.
Wachstum ist wunderbar, Inflation ist furchtbar, und eine Zentralbank kann nicht umhin zu wählen: Sie muss die Preisstabilität selbst dann wiederherstellen, wenn es die Opferung von Wachstum bedeutet.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Und sobald Syriens Raketenabwehrsystem ausreichend beeinträchtigt ist, wäre es am besten, wenn die arabischen Länder - Saudi-Arabien, Katar und die anderen Golf-Staaten - und die Türkei die Zone mit ihrer Luftwaffe kontrollieren würden.
Конечно, в неоклассической теории есть крупица истины: если бы её не было, она бы, вероятно, не прожила бы так долго (хотя плохие идеи выживают в экономической теории просто замечательно).
Natürlich enthält die neoklassische Theorie ein Körnchen Wahrheit. Wenn dem nicht so wäre, hätte sie wohl nicht so lange überlebt (obwohl schlechte Ideen in der Ökonomie oft bemerkenswert lange überleben).
Это тем более замечательно, если учесть, что принцип конкуренции, на котором она основывалась, прижился в стране, в которой конкуренция в сфере государственных услуг в целом не одобрялась.
Das ist umso bemerkenswerter, als das Prinzip des Wettbewerbs in einem Land Fuß gefasst hat, wo Wettbewerb im Bereich öffentlicher Dienste nicht allgemein akzeptiert war.
Замечательно, что новый европейский демос и государственная сфера восстанавливаются после экономического кризиса.
Bemerkenswerterweise bringt die Wirtschaftskrise einen neuen europäischen Demos und eine neue Öffentlichkeit hervor.
Если война, как замечательно сказал Клемансо, это слишком серьезное дело, чтобы доверять его генералам, то развитие - слишком серьезное дело, чтобы оставлять его на усмотрение министров финансов, центральные банки, МВФ и Международный банк.
Wenn Kriege, wie Clemenceau einmal meinte, zu wichtig sind, um sie den Generälen zu überlassen, dann ist Entwicklung zu wichtig, um sie Finanzministern, Zentralbankiers, dem IWF und der Weltbank zu überlassen.
В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки.
Hört sich in der Theorie gut an, aber in der Praxis gibt es Nachteile.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
Tatsächlich ist es bemerkenswert, dass noch nicht mehr Kapitalflucht stattgefunden hat.
Было бы замечательно, если бы наши финансовые рынки были более рациональными, чем финансовые рынки предыдущих поколений.
Es wäre schön, wenn unsere Finanzmärkte rationaler wären, als die vorangegangener Generationen.
Замечательно!
Wie schön für Sie!
Учитывая, как глубоко этот регион интегрировался в остальной мир, это замечательно.
Bedenkt man, wie stark sich die Region in den Rest der Welt integriert hat, ist dies bemerkenswert.
В-третьих, замечательно то, что в Париже Саркози положит начало усилиям по привлечению Сирии к дипломатическому процессу.
Drittens war es hervorragend, dass Sarkozy in Paris den Prozess eingeleitet hat, Syrien aus der diplomatischen Isolation zu holen.

Suchen Sie vielleicht...?