Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

заметный Russisch

Bedeutung заметный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заметный?

заметный

такой, которого можно заметить, увидеть перен. явный, очевидный Она говорила с заметным еврейским акцентом. выдающийся, известный

Übersetzungen заметный Übersetzung

Wie übersetze ich заметный aus Russisch?

Synonyme заметный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заметный?

Sätze заметный Beispielsätze

Wie benutze ich заметный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Тома едва заметный акцент.
Tom hat kaum einen merklichen Akzent.

Filmuntertitel

Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика. Вы все его знаете. Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Und jetzt darf ich hier bei Ihnen sein und diesen brillanten Hoffnungsträger unterstützen, der hier zu meiner Rechten sitzt und der Politik sein Siegel aufdrücken wird.
Это как. лёгкое обморожение. Еле заметный.
Eine Art Frostbeulen, milde ausgedrückt.
Надень куртку, красный цвет слишком заметный.
Zieh die Jacke an, das Rot fällt auf.
Около дырки был не очень заметный след.
Da ist ein kleiner Abdruck um das Loch.
Хорошая новость: эта тварь оставляет заметный феромонный след.
Das hier hilft uns. Der Dämon hinterlässt eine markante Duftspur.
Сущность утверждает, что разум Сэм не поврежден, но я фиксирую только едва заметный след.
Das Wesen behauptet, Sams Gehirn sei intakt,...aber ich kann nur ganz schwache Aktivität feststellen.
Вы не слишком заметный?
Das fällt mächtig auf.
Едва заметный сдвиг в информации.
Eine winzig kleine Veränderung in den Daten.
Или не самый худший? Ну а в целом у ребят заметный прогресс.
Im Großen und Ganzen haben sie eine Menge Fortschritte gemacht.
Если моя гипотеза верна, и он перехватывает мысли другого человека, должен остаться заметный след.
Wenn meine Hypothese richtig ist, wenn er die Gedanken anderer Menschen empfangen kann, hinterlässt es eine deutliche Spur.
Весьма заметный.
Ziemlich groß.
Ты не только возвращаешься к работе достаточно поздно, но у тебя есть некоторый сильно заметный багаж.
Nicht nur sind Sie sehr spät zum Arbeitsplatz zurückgekehrt, sondern haben auch eine große Prominenz im Gepäck.
А кто-нибудь менее заметный не подойдет?
Wäre nicht jemand weniger Auffälligeres besser?
Ваш тембр заметный. Ваш напор приносить удовольствие.
Ja, Ihre Betonung ist bemerkenswert und Ihr Angriff sehr zufrieden stellend.

Nachrichten und Publizistik

Афганцы здесь могут внести заметный вклад, вновь открыв дорогу с Севера на Юг, которая свяжет богатые ресурсами страны Средней Азии с густонаселенными Индией и Пакистаном.
Die Afghanen können einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, die Nord-Süd-Route wieder zu öffnen, die die ressourcenreichen Länder Zentralasiens mit den dichtbevölkerten Ländern Indien und Pakistan verbindet.
Уровень бедности - ещё более заметный при урбанизации Боливии - крайне велик, но он был выше перед тем, как начался процесс модернизации страны.
Der Grad an Verarmung - am deutlichsten erkennbar an der Verstädterung Boliviens - ist enorm, doch war sie schlimmer, bevor die Modernisierungsbemühungen einsetzten.
Хотя ни один из данных пробелов не является основанием сомневаться в том, что глобальное потепление действительно существует, что в этом повинен человек и что оно создаст проблемы для всех нас, но данные проблемы уже нанесли МГИК заметный ущерб.
Nun bietet keiner dieser Fehltritte Grund, zu bezweifeln, dass die globale Erwärmung real ist, menschgemacht ist und uns Probleme bereiten wird. Doch die Zweifel gegenüber dem IPCC fordern ihren Tribut.
В некоторых европейских странах также появился раскол между левыми и правыми (правда, не такой заметный): Испания и Италия, в отличие от Польши и Чехии, движутся куда-то влево.
In mehreren europäischen Ländern wurde ebenfalls eine weniger dramatische Entzweiung zwischen links und rechts deutlich, wobei Spanien und Italien - allerdings nicht Polen und die Tschechische Republik - etwas nach links gerückt sind.
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными: диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы.
Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar: Typ-2-Diabetes, zunehmende Herz-Kreislauf-Krankheiten und vor allem mehr Krebserkrankungen wie Brustkrebs.
Первое - это всё более заметный переход на Ближнем Востоке и в странах других регионов от отвержения законности Израиля к отвержению законности сионизма.
Die erste ist die im Nahen Osten immer stärker werdende Verschiebung von der Ablehnung der Legitimität Israels zur Ablehnung der Legitimität des Zionismus.
Восточная и Юго-Восточная Азия, а также Латинская Америка - которые в последние десятилетия переживают заметный экономический рост - демонстрируют лучшие результаты борьбы с голодом.
Ostasien, Südostasien und Lateinamerika, drei Regionen, die in den vergangenen Jahrzehnten ein besonders schnelles Wirtschaftswachstum verzeichnet haben, schnitten bei der Reduzierung von Hunger am besten ab.
Действительно, опросы общественного мнения в Японии также показывают заметный спад в ее благоприятных представлениях о Китае.
Tatsächlich decken japanische Meinungsumfragen auch einen deutlichen Rückgang der positiven Einstellungen der Japaner zu China auf.
НЬЮ-ЙОРК - В Китае в настоящее время происходит то, через что Япония прошла одно поколение назад: заметный спад экономического роста после требований США о сокращении импорта.
NEW YORK-China befindet sich derzeit in einer Situation, die Japan vor einer Generation erlebte: nämlich eine deutliche Verlangsamung des Wirtschaftswachstums nach Forderungen der Vereinigten Staaten, die Exporte zu beschränken.
Практически наверняка это повлекло бы за собой заметный экономический спад и высокий уровень безработицы.
Damit wären ziemlich sicher ein beträchtlicher wirtschaftlicher Einbruch und hohe Arbeitslosigkeit verbunden.

Suchen Sie vielleicht...?