Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

закрытый Russisch

Bedeutung закрытый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch закрытый?

закрытый

с опущенной или наложенной крышкой сложенный, сомкнутый огороженный, защищённый стенами, крышей преграждающий доступ куда-либо (о чём-нибудь с сомкнутыми, сдвинутыми створками, о наложенной, опущенной крышке) такой, куда какая-либо преграда преграждает доступ препятствующий движению, действию чего-нибудь, запертый перен., книжн. недоступный, непостижимый перен., офиц., только полн. формы недоступный для посторонних, не позволяющий посторонним лицам входить, пользоваться и т. п. недоступный для посторонних

Übersetzungen закрытый Übersetzung

Wie übersetze ich закрытый aus Russisch?

закрытый Russisch » Deutsch

geschlossen gesperrt zu von Land umschlossen landumschlossen binnen-

Synonyme закрытый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu закрытый?

Sätze закрытый Beispielsätze

Wie benutze ich закрытый in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В закрытый рот муха не залетит.
Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.
В рот, закрытый глухо, не залетит муха.
Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

Filmuntertitel

Вена - закрытый город, мисс Шмидт, убежать ему некуда.
Wien ist eine geschlossene Stadt. Er kommt nicht raus.
Вы понимаете, что это закрытый клуб?
Sie wissen, dass dieser Club nur für Mitglieder ist?
Но ты слишком закрытый.
Aber du bist so verschlossen.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Als wir uns Titan näherten, gab ich das Kommando, eine Diamantenformation zu bilden.
В Нацрате ввели закрытый режим?
Ist in Nazareth Ausgangssperre? - Ja.
На самом деле я закрытый человек.
Ich bin eher verschlossen.
Ну, конечно, закрытый.
Natürlich sind Sie das.
Закрытый аттракцион, который мы используем.
Es gibt eine gesperrte Bahn, die wir benutzen.
Я думал, гроб будет закрытый!
Ich dachte, sie wird nicht aufgebahrt.
Секундочку, я переключусь на закрытый канал.
Ich wechsle auf Geheimleitung.
Это закрытый павильон.
Tut mir Leid, da dürfen Sie nicht hin.
Закрытый павильон. Мы знаем.
Doch, wir dürfen durch, wir kennen den Affen persönlich.
Есть каток на выезде с 17 шоссе, закрытый по вторникам.
Ich kenne eine Eisbahn, die dienstags geschlossen hat.
Наедине со своим телом, наедине со своей жизнью..которая похожа на тоннель, закрытый для других.
Allein in dem Tunnel, den man mit niemandem teilen kann.

Nachrichten und Publizistik

Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
Anstatt dass jeder geschlossene Markt das Rad von neuem erfindet, reicht einmal aus, um die Wirtschaft überall anzutreiben.

Suchen Sie vielleicht...?