Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

заключительный Russisch

Bedeutung заключительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заключительный?

заключительный

последний, завершающий Он уже вошёл в заключительный зал, в котором должен был демонстрироваться на экране необычной формы и огромной высоты вариоскопический кинофильм с полиизображением «Земля и Небо».

Übersetzungen заключительный Übersetzung

Wie übersetze ich заключительный aus Russisch?

заключительный Russisch » Deutsch

schließlich letzt entscheidend endlich End-

Synonyme заключительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заключительный?

Sätze заключительный Beispielsätze

Wie benutze ich заключительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это заключительный этап нашей работы.
Sie ist die Krönung unseres Werks.
Он приказал, чтобы полковник Шэннон прошёл заключительный курс лечения. прежде,чемегообменяют.
Ich soll dafür sorgen, dass Shannon die übliche, abschließende Behandlung erhält, bevor man ihn der US-Gesandtschaft übergibt.
Хочешь услышать заключительный аккорд?
Wissen Sie, was das Beste war?
Делаем заключительный подход.
Wir sind gleich da.
Они прошли заключительный медосмотр, по результатам которого все были признаны годными к полету.
Sie durchliefen eine letzte physische Untersuchung und wurden alle für fit erklärt.
Добро пожаловать на заключительный доклад этого дня. величайших людей всех эпох в истории, когда-либо живших на земле, об их путешествии в 1988 год!
Begrüßen Sie den letzten Vortrag des Nachmittags, präsentiert von den Größten der Geschichte, die gerade auf ihrer Welttournee 1988 sind!
Капитан, я действительно понимаю вашу человеческую эмоциональную потребность быть там в заключительный момент.
Captain, ich kann lhr menschliches Bedürfnis nachvollziehen, diesen Moment miterleben zu wollen.
Я собираюсь писать заключительный отчёт.
Ich muss meinen Bericht schreiben.
Мы должны предоставить заключительный аргумент для судьи сегодня утром и у нас его нет.
Wir müssen heute Vormittag vor dem Richter ein Schlussplädoyer halten. und bis jetzt haben wir eigentlich noch keins.
Мне трудно в это поверить, но кое-что может развеять любые сомнения. Что если мы проведем заключительный тест?
Ich tendiere in diese Richtung, aber um alle Zweifel auszuschalten, führen wir noch einen letzten Test durch.
Посвящение - заключительный этап перед моим Восхождением.
Die Weihe ist der letzte Schritt vor meiner endgültigen Auferstehung.
Но перезапись может занять недели. Мой издатель ждёт заключительный проект завтра.
Mein Verleger erwartet morgen die Endfassung.
Это - мой заключительный ответ.
Das ist meine letzte Antwort.
Заключительный раунд.
Letzte Runde.

Nachrichten und Publizistik

В день своей кончины компартии Польши удалость в последний раз проявить своенравие, заключительный и невольный акт полного самоуничижения.
An ihrem Todestag schafften es Polens Kommunisten noch, eine letzte Perversion zu vollbringen - einen letzten, unabsichtlichen Akt vollkommenster Selbstdemütigung.
Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.
Das Endergebnis war in den Umfragen nie früher als sechs Wochen im Voraus erkennbar.
Заключительный пункт, который стоит подчеркнуть, заключается в том, что Лиссабонское соглашение уходит от многих идей, которые могли бы составлять основу европейского федерального супер-государства.
Schließlich soll noch betont werden, dass der Vertrag von Lissabon sich von vielen Ideen entfernt, die als Grundlage eines europäischen Super-Bundesstaates dienen könnten.
Американские суды (как итальянские суды в деле Пармалат) вынесут заключительный вердикт о преступной и гражданской ответственности согласно существующему закону.
Amerikas Gerichte (wie jene in Italien im Fall Parmalat) werden nach geltendem Recht das endgültige Urteil über straf- und zivilrechtliche Verantwortung fällen.
Но заключительный и самый жизненно-важный урок перестройки касается темпа реформ и ожиданий общества.
Aber die letzte und wichtigste Lehre aus der Perestroika betrifft das Reformtempo und die Erwartungen der Gesellschaft.
И кроме того существует заключительный парадокс.
Schließlich haben wir es mit einem weiteren Paradoxon zu tun.
Пятеро высших генералов, стоявших во главе переворота, прямо или косвенно назначили всех 160 членов Консультативной Ассамблеи, которая создала проект новой конституции, а они сохранили право вето на заключительный документ.
Die fünf ranghohen Generäle, die den Putsch anführten, ernannten direkt oder indirekt alle 160 Mitglieder der Beratenden Versammlung, die den neuen Verfassungsentwurf erstellte, und sie behielten sich das Vetorecht über die endgültige Fassung vor.

Suchen Sie vielleicht...?