Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB загореть IMPERFEKTIVES VERB загорать
B1

загорать Russisch

Bedeutung загорать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch загорать?

загорать

приобретать загар, становиться смуглым от загара Вот, например, когда в моде было загорать, он загорел до того, что стал чёрен, как негр. Уже пели жаворонки в ясные полдни, уже мальчишки-пастухи загорали от ветров и солнца, которые просушивали землю. быть на солнце с целью приобретения загара, смуглого цвета кожи Больше всего я люблю природу. Загорать на солнце, плавать. Есть зелень, овощи. перен., разг. бездельничать, вынужденно отдыхать из-за отсутствия работы Ну что ж, пока отдохнем, спешить мне некуда. А я иду мимо, гляжу: свой брат-шофёр загорает. Дай, думаю, зайду, перекурим вместе. спец. плотно заклиниваться из-за образовавшегося нагара (о поршневых кольцах) Масла в цилиндры подается много, а на маслосбрасывающем кольце недостаточно отверстий, чтобы полностью слизнуть все излишки, вот кольцо и загорает.

Übersetzungen загорать Übersetzung

Wie übersetze ich загорать aus Russisch?

Synonyme загорать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu загорать?

Sätze загорать Beispielsätze

Wie benutze ich загорать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я на всякий случай спрошу тётю Монику завтра утром. Когда мы пойдём загорать.
Ich finde das morgen heraus, wenn Monica und ich uns sonnen.
Тётя Моника обещала, что возьмёт меня загорать.
Sie versprach mir ein Sonnenbad.
И прекрати загорать полуголой!
Sonne dich nicht halb nackt, du widerst mich an!
А мне сегодня ночью придется загорать второй половиной.
Ich muss eine Seite nachtönen.
С завтрашнего дня я начну загорать и через 15 дней буду вся румяная, как яблочко.
Morgen fange ich an, mich zu sonnen und in zwei Wochen bin ich goldbraun. - Nein. es wird ein blasser Film.
В салоне, он приходит загорать.
Er kommt ab und zu in den Salon zum Bräunen.
И если хочешь заняться чем-то более осмысленным, идем со мной загорать.
Und wenn du etwas sinnvolles mit deinem Leben anfangen willst, dann leg dich mit mir in die Sonne. Und tue nichts.
Когда я хочу загорать, то еду на Багамы.
Ich sonne mich lieber auf den Bahamas.
Да, он приехал сюда не загорать. - Я могу поучаствовать?
Er ist nicht hier, um in der Sonne zu liegen.
Зачем ехать во Флориду. если ты не собираешься загорать?
Wozu fährst du nach Florida, wenn du dort Sonnencreme benutzt?
Он так говорит, потому что сам не может загорать.
Er ist neidisch, weil er nicht braun wird.
Хорошая чистая травка, хорошие люди кругом. Я тебе привезу сюда купальник, будешь загорать.
Schöner Rasen, nette Leute.
Да, и еще запрещается загорать в обнаженном виде.
Und FKK ist verboten.
Мы будем купаться и загорать.
Wir werden schwimmen und in der Sonne rumliegen.

Suchen Sie vielleicht...?