Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

завтрак Russisch

Bedeutung завтрак Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch завтрак?

завтрак

первый дневной приём пищи, как правило, в период от рассвета до полдника в полдень пища

Übersetzungen завтрак Übersetzung

Wie übersetze ich завтрак aus Russisch?

Synonyme завтрак Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu завтрак?

Sätze завтрак Beispielsätze

Wie benutze ich завтрак in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Завтрак готов.
Das Frühstück ist fertig.
Завтрак готов?
Ist das Frühstück fertig?
Я должен приготовить ей завтрак.
Ich muss ihr Frühstück vorbereiten.
Что ты ешь на завтрак?
Was isst du zum Frühstück?
Включен ли завтрак в стоимость?
Ist das Frühstück im Preis enthalten?
Завтрак входит в стоимость?
Ist das Frühstück im Preis enthalten?
Завтрак включён в стоимость?
Ist das Frühstück im Preis enthalten?
На завтрак у меня всегда кофе и тост.
Zum Frühstück esse ich immer Toast und trinke Kaffee.
Что бы ты хотел съесть на завтрак?
Was möchtest du zum Frühstück essen?
Что бы ты хотела съесть на завтрак?
Was möchtest du zum Frühstück essen?
Ирис, что ты обычно ешь на завтрак?
Iris, was isst du normalerweise zum Frühstück?
Принесите мне завтрак, пожалуйста.
Bitte bringen Sie mir Frühstück.
Завтрак - в половине десятого.
Um halb zehn gibt es Frühstück.
Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.

Filmuntertitel

Джексонвилл. 30 минут на завтрак, ребята.
Jacksonville, 30 Minuten Frühstück.
Ровно 30 минут на завтрак. - Читайте в сегодняшнем номере!
Nur 30 Minuten zum Frühstücken.
Вставай, вставай. Завтрак почти готов.
Los, Frühstück ist bald fertig.
На что ты рассчитываешь, раскрутить этого старателя на завтрак?
Was machen wir? Bitten wir ihn um Essen?
Завтрак.
Frühstück.
Предпочитаю завтрак.
Ich frühstücke.
Что ты хочешь на завтрак?
Was möchten Sie zum Frühstück?
Завтрак.
Frühstück eben.
У меня с вечера кое-кто остался на завтрак.
Kommst du mit zu uns? Ein paar Freunde kommen auf ein spätes Frühstück.
Лучше дуйте на завтрак ко мне.
Ich habe eine bessere Idee.
Это завтрак.
Es ist mein Frühstück.
Завтрак?
Frühstück?
Сыр на завтрак, сыр на ланч.
Käse! Käse zum Frühstück, Käse zum Mittagessen!
Вот, ваш завтрак на столе.
Kommt, das Frühstück ist fertig.

Nachrichten und Publizistik

Я бужу ее по утрам, помогаю ей сходить в туалет, купаю ее и одеваю, готовлю для нас завтрак и помогаю ей с приемом пищи.
Ich wecke sie morgens auf, helfe ihr beim Toilettengang, Baden und Anziehen, mache uns Frühstück und helfe ihr, sich selbst zu füttern.
Больше столетия потребовалось, чтобы европейский рацион питания достиг такого уровня, когда мясо потребляется постоянно, в том числе на завтрак.
Die Europäer haben mehr als ein Jahrhundert gebraucht, um zu dem Punkt zu kommen, an dem Fleisch zu jeder Mahlzeit gegessen wird, auch zum Frühstück.
Приготовить ему завтрак.
Ihm persönlich das Frühstück zubereiten.
Комната в отеле, простой завтрак или мужская рубашка - все стоит дороже, чем это бы стоило в Нью-Йорке или Чикаго, если сумму перевести по курсу.
Ein Hotelzimmer, ein einfaches Mittagessen oder ein Herrenhemd kosten beim aktuellen Wechselkurs mehr als in New York oder Chicago.
Поэтому, когда я жалуюсь по поводу цен, с которыми я сталкиваюсь, путешествуя по Европе, я понимаю, что цены, которые имеют значение для торговли, более конкурентоспособны, чем те цены, которые я вижу, когда плачу за завтрак.
Obwohl ich mich auf meinen Europareisen also weiterhin über die Preise dort beschweren werde, weiß ich, dass die Preise, die für den Handel wichtig sind, wettbewerbsfähiger sind, als die, die ich sehe, wenn ich mein Mittagessen bezahle.
Кроме того, король Саудовской Аравии Абдулла устраивал встречу-завтрак во время Рамадана между афганским правительством и представителями Талибана.
Zudem lud König Abdullah von Saudi Arabien zu einem Ramadan-Frühstück mit der afghanischen Regierung auch Vertreter der Taliban ein.
Но в экономике нет такой вещи как бесплатный завтрак, и поэтому цена здесь может быть огромной: новые покупатели домов должны будут платить больше, и как следствие не захотят и не будут иметь возможности платить такую высокую цену.
Doch gibt es in der Wirtschaft nichts geschenkt, und in diesem Fall können die Kosten immens sein: Die neuen Eigenheimkäufer werden mehr bezahlen müssen und daher weniger bereit und in der Lage sein, so viel zu bezahlen.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen.
Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
Dies ist der Preis, den Amerika für sein Gratismittagessen zahlen muss: Die Amerikaner können weiterhin viel konsumieren, aber die Arbeitsplätze sind inzwischen woanders.
Но если этот час на самом деле был потрачен на завтрак с лоббистом, то они (а также их помощники) должны будут преднамеренно лгать, чтобы это скрыть.
Doch wenn es sich bei dieser Stunde um ein Mittagessen mit einem Lobbyisten handelt, dann müssten die Abgeordneten (oder ihre Assistenten) bewusst lügen, um dies zu verbergen.

Suchen Sie vielleicht...?