Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

забор Russisch

Bedeutung забор Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch забор?

забор

действие по значению гл. забирать заборный пункт

забор

сооружение из досок, слег, планок, сетки и т. п., ограждающее что-либо; ограда (часто высокая) Березки, которые при нем только что были посажены около забора, выросли и стали теперь высокими ветвистыми деревьями. Привязав лошадь у забора, он вошёл ко мне. ограда

Забор

остров архипелага Северная Земля в Карском море в западной части архипелага на входе в залив Узкий, административно относящийся к Таймырскому Долгано-Ненецкому району Красноярского края название ряда российских малых населённые пунктов

Übersetzungen забор Übersetzung

Wie übersetze ich забор aus Russisch?

Synonyme забор Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu забор?

Sätze забор Beispielsätze

Wie benutze ich забор in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
Собака перепрыгнула через забор.
Der Hund sprang über den Zaun.
Лошадь перескочила через забор.
Das Pferd hat den Zaun übersprungen.
Забор прогнил, потому что его много лет не подкрашивали.
Der Zaun ist morsch, weil er jahrelang nicht gestrichen wurde.

Filmuntertitel

Выкинул в окно, а потом за забор.
Über den Querbalken im Durchgang.
И терпение не преодолеет охраняемый забор.
Und Geduld wird keinen bewachten Zaun überwinden.
Он перебрался через забор, чтобы посадить кукурузу.
Er kroch durch den Zaun, um Mais zu pflanzen.
Сломали забор, всю исколесили.
Zaun durchgeschnitten und die Stiere durchgetrieben.
Похоже, забор их удивил.
Der Zaun überrascht sie.
Зная это, почему и там не поставил забор?
Warum haben wir dort keinen Zaun gebaut?
Это было воткнуто вам в забор.
Der hat an eurem Zaun gesteckt.
Однажды она попросила меня пройти за забор. и разрубить шифоньер для нее.
Und eines Tages bat sie mich in ihren Hof. um einen Kleiderschrank zu zerhacken.
Хорошо, я вошел за забор, и я оглянулся, поискал дрова, но не увидел ничего.
Ich betrat den Hof. und sah mich nach Arbeit um, sah aber kein Holz oder so.
Перелезешь через забор. Встретимся за углом. - В чем дело?
Spring übern Zaun, wir treffen uns um die Ecke.
Дети сломали мой забор. 9-летние хулиганы.
Schauen Sie, was die Kinder mit meinem Zaun gemacht haben.
Когда надо построить забор, это всегда крепостные.
Wenn ein Zaun her muss, bauen ihn die Leibeigenen.
Держись за забор.
In Ordnung. Halte dich am Zaun.
Ты бросил мяч в забор!
Du hast den Ball in den Zaun geworfen!

Nachrichten und Publizistik

Они должны быть построены с осознанием того, что никакой забор, стена или даже океан или континент не могут на самом деле отделить нас от проблем других.
Sie müssen mit dem Wissen errichtet sein, dass kein Zaun, keine Mauer - ja, nicht einmal ein Ozean oder Kontinent - uns wirklich von den Problemen der anderen abschotten kann.
В этом смысле, ядерные вооружения содействуют нормальным международным отношениям, точно так же как хороший забор позволяет установить хорошие отношения с соседями.
In dieser Hinsicht unterstützen Atomwaffen normale internationale Beziehungen, genau wie ein guter Zaun für ein gutes nachbarschaftliches Verhältnis sorgt.

Suchen Sie vielleicht...?