Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

жилье Russisch

Übersetzungen жилье Übersetzung

Wie übersetze ich жилье aus Russisch?

жилье Russisch » Deutsch

Wohnung Wohnstätte Unterkunft Quartier

Synonyme жилье Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu жилье?

Sätze жилье Beispielsätze

Wie benutze ich жилье in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Журналист снял очень дорогое жилье.
Der Journalist hat eine Wohnung gemietet, die sehr teuer ist.

Filmuntertitel

Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп.
Ich weiß nicht mal, wie ich die Miete bezahle, wenn ich mich nicht vom Mikroskop trenne.
Ладно,я скину груз и добуду тебе жилье.
Nach dieser Lieferung besorge ich Ihnen ein Zimmer.
Поищем жилье в деревне.
Wir finden sicher eine Unterkunft im Dorf.
Так вы поручились, что миссис Квимп оплатит жилье?
Sie verbürgten sich also für Mrs. Quimps Miete?
Он видит отцов, которым нечем платить за жилье. и нечем кормить семью.
Er sieht die Väter, die nicht wissen, wie sie die Miete zahlen. und die hungrigen Mäuler stopfen sollen.
Тоже мне, горе нашел, жилье.
Wenn das dein einziges Problem ist!
У нас будет жилье.
Wir haben das Haus.
Одноместный номер? - Нет. Целых 10 тысяч лир только за жилье.
Sie verlangen 10.000 Lire für eine Nacht.
Пойдемте посмотрим ваше жилье.
Sehen wir uns lhre Behausung an.
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут.
Da kann kein Schwein wohnen.
Мне на жилье не хватает!
Eine Blume. Mir fehlt die Miete!
Избегая попадания в жилье, миссис Грант.
Mrs. Grant unbedingt vermeiden.
Он всегда платит за жилье на три месяца позже.
Er ist stets mindestens drei Monate mit der Miete im Rückstand.
За жилье заплачено.
Wir zahlen Miete.

Nachrichten und Publizistik

Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Ja, mit Gold ist es prima gelaufen, aber bis vor ein paar Jahren war es auch mit weltweiten Immobilienpreisen so.
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех.
Sie wollten bessere Wohnungen, Bildung und kostenlose Gesundheitsversorgung für alle.
В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне.
In modernen afrikanischen Städten bleiben die Preise für Wohnhäuser astronomisch hoch.
По мере того как цены на жилье катятся вниз от Мадрида до Дублина и от Майами до Лос-Анджелеса, цены в Африке остаются на рекордно высоком уровне.
Während die Immobilienpreise von Madrid bis Dublin und von Miami bis Los Angeles einbrechen, bleiben die afrikanischen Preise nahezu oder effektiv auf Rekordhöhe.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Die Anzahl der Haushaltsgründungen nimmt ab, u.a. weil immer mehr junge Amerikaner wieder zu ihren Eltern ziehen; dies drückt die Eigenheimpreise und führt zu noch mehr Zwangsvollstreckungen.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Besonders Wohnraum für die heimkehrenden Flüchtlinge wird schnell gebraucht.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Auf dem Land muss massiv Wohnraum geschaffen werden.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена.
Nun, da höhere Zinsen die Häuserpreise unter Druck setzen, ist das Spiel vorbei.
Перед лицом зловещей комбинации обвала цен на жилье и кредитных рынков ФРС старалась агрессивно снижать процентные ставки, чтобы предотвратить рецессию.
Angesichts der bösartigen Verbindung einbrechender Hauspreise und implodierender Kreditmärkte hat die Fed in dem Versuch, eine Rezession abzuwenden, aggressiv die Zinsen gesenkt.
Полагая, что рынки всегда знают лучше нас, они выпустили предупреждения лишь нескольким простым смертным (включая меня) о том, что не стоит завышать цены на акции и жилье.
In dem Glauben, dass die Märkte immer Recht haben, verwarfen sie Warnungen seitens einiger weniger Normalsterblicher (darunter von mir) über eine Überbewertung von Aktien und Privatimmobilien.
Во-первых, жилье может быть сделано более доступным для бедных американцев и американцев со средним доходом путем преобразования скидки на ипотечный кредит в подлежащие инкассации налоговые льготы.
Erstens sollte man die Wohnkosten für Amerikaner mit niedrigen und mittleren Einkommen leistbarer machen, indem man die steuerliche Absetzbarkeit der Hypthekarzinsen in eine auszahlbare Steuergutschrift verwandelt.
Эти деньги могли бы помочь финансировать дополнительную медицинскую помощь, образование и низкобюджетное жилье, необходимые для новых мигрантов.
Dieses Geld könnte dann zur Finanzierung von zusätzlichen Gesundheitsleistungen, Ausbildung und günstigem Wohnraum für neue Migranten dienen.
Ликвидный, подкрепленный наличными деньгами фьючерсный рынок, основанный на индексе цен на жилье в городе, дал бы возможность живущему в нем домовладельцу в целях собственной защиты продавать ценные бумаги на этом рынке.
Ein auf einem Index für Eigenheimpreise in einer Stadt basierender liquider Terminmarkt mit Barausgleich würde es den dortigen Haus- und Wohnungseigentümern ermöglichen, zur eigenen Absicherung Verkaufskontrakte an der Terminbörse abzuschließen.
Если цены на жилье в городе резко упадут, то падение стоимости дома будет компенсировано увеличением стоимости фьючерсного контракта.
Falls dann die Eigenheimpreise in dieser Stadt deutlich fielen, würde der Wertverlust der Immobilie durch den zunehmenden Wert des Terminkontrakts ausgeglichen.

Suchen Sie vielleicht...?