Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

жилой Russisch

Bedeutung жилой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch жилой?

жилой

пригодный для жилья

Übersetzungen жилой Übersetzung

Wie übersetze ich жилой aus Russisch?

жилой Russisch » Deutsch

bewohnbar bewohnt Wohn-

Synonyme жилой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu жилой?

Sätze жилой Beispielsätze

Wie benutze ich жилой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я подумал, что вас заинтересует типичный жилой район.
Eine typische Berliner Wohngegend.
Я нахожусь у входа в элитный жилой комплекс в Сан Педро включая ни много ни мало 20 человек.
Ich stehe direkt vor einem Penthouseblock in San Pedro, beteiligt sind 20 Leute. Es ist unklar, wer sie waren.
Захожу в жилой отсек.
Ich gehe jetzt in die Wohneinheit.
Жилой блок, похоже, цел.
Die Rettungskapsel scheint intakt zu sein.
Видишь этот жилой дом?
Siehst du das Mehrfamilienhaus?
Теперь тут жилой дом.
Da steht jetzt ein Hochhaus.
Это и есть медицинская причина! Семья выиграет судебный процесс и превратит госпиталь в жилой дом.
Gewinnt die Familie den Prozess, macht sie Eigentumswohnungen aus der Klinik.
Не мне вам рассказывать, что этот период истории был золотой жилой для ушлых и бессовестных людей.
Unnötig zu erwähnen, dass sich in dieser Zeit unzählige Möglichkeiten für Menschen ohne Moral eröffneten.
Жилой район.
Es war eine öffentliche Gegend.
Весь жилой отсек опечатан.
Der gesamte Wohnbereich ist abgeschottet.
В смысле, скрипичный квартет в моей жилой комнате - кто так делает?
Ich meine, ein Streichquartet in meinem Wohnzimmer. - Wer macht sowas?
Холмс построил жилой дом в Чикаго.
Holmes hatte sich in Chicago ein Haus gebaut.
Это рабочая постройка, это не жилой дом.
Das ist nur eines von vielen Gebäuden, Kara.
Да, денег будет немного меньше, но это место может оказаться золотой жилой.
Und, ja, die Einnahmen werden etwas geringer ausfallen, aber ich glaube dieser Ort könnte eine Goldmine sein.

Nachrichten und Publizistik

Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Außerdem beginnt der Abwärtstrend bei den Wohnimmobilien auch auf die gewerblichen Immobilien überzugreifen.
Они теперь должны сократить налоги, ослабить внутренние условия кредитования и увеличить правительственные инвестиции в дороги, власть и государственный жилой фонд.
Sie sollten jetzt die Steuern senken, die Bedingungen für inländische Kredite lockern und die staatlichen Investitionen in Straßen, Stromversorgung und öffentlichen Wohnungsbau steigern.
В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка.
Zusätzlich zur Linderung der Schuldenprobleme würde eine kurze Episode mäßiger Inflation den realen (inflationsbereinigten) Wert von Wohnimmobilien senken, wodurch eine Stabilisierung des Marktes erleichtert würde.
НЬЮ-ЙОРК - Общепризнанным мнением на данный момент является то, что серия лопающихся пузырей на рынке жилой недвижимости породила финансовый кризис 2008 - 2009, наряду с тяжелой экономической рецессией, которая за тем последовала.
NEW YORK - Es herrscht breite Übereinstimmung, dass es eine Serie platzender Spekulationsblasen auf dem Eigenheimmarkt war, die die globale Finanzkrise von 2008-2009 und die daran anschließende schwere Rezession auslöste.
Британские торговые рынки жилой недвижимости, а так же некоторые розничные Интернет-рынки также никогда не доходили ни до чего подобного.
Auch die britischen Spread-Betting-Märkte und manche Online-Handelsmärkte konnten keinen nachhaltigen Erfolg erzielen.
Возможно депорт не появится в первый день торгов фьючерсами жилой недвижимости, но существует хороший шанс, что это случится в течение нескольких месяцев.
Diese Backwardation wird vielleicht nicht am ersten Tag des Handels mit Futures eintreten, aber sehr wahrscheinlich innerhalb von ein paar Monaten.
О чём думают покупатели жилой недвижимости?
Wie denken Eigenheimkäufer?
Поэтому и их заинтересованность в жилой недвижимости как в главном источнике спекулятивного капиталовложения вряд ли изменится.
Daher ist auch unwahrscheinlich, dass das Interesse an Immobilien als wichtige spekulative Investition nachlässt.
Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
So war es bis in die späten 1970er Jahre auch mit Eigenheimen.
Высокие и быстро растущие цены на жилую недвижимость стимулируют рост предложения жилой недвижимости, что в свою очередь может привести к снижению цен.
Hohe und rasch steigende Eigenheimpreise kurbeln das Angebot an neuen Immobilien an, das seinerseits wiederum die Preise untergräbt.
Всё, что для этого требуется, это чтобы рост предложения жилой недвижимости в конце концов превзошёл веру инвесторов в капитализм, которая вызывает рост спроса.
Dazu muss nur das Immobilienangebot letztlich größer sein als das Vertrauen der Investoren in den Kapitalismus, für ein schnelleres Wachstum der Nachfrage zu sorgen.

Suchen Sie vielleicht...?