Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

жест Russisch

Bedeutung жест Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch жест?

жест

телодвижение (как правило, движение рукой), что-либо выражающее или сопровождающее речь телодвижение

Übersetzungen жест Übersetzung

Wie übersetze ich жест aus Russisch?

жест Russisch » Deutsch

Geste Gebärde Handzeichen Bewegung Attitüde

Synonyme жест Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu жест?

Sätze жест Beispielsätze

Wie benutze ich жест in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
Manchmal ist eine freundliche Geste mehr wert als viele Worte.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.

Filmuntertitel

Пример номер 2 использует более широкий жест.
Nummer zwei geht etwas weiter.
Это был прекрасный жест.
Das war eine schöne Geste, Mrs. Wilkes.
Жест доброй воли.
Es zeigt nur mein Wohlwollen.
Прими это как жест в сторону любви!
Als Geste der Liebe.
Красивый жест, да?
Das hab ich gut gemacht, nicht wahr?
Я знаю этот жест, этот, этот.
Ihr macht immer so und so und so!
Шикарный жест.
Ein verschwenderischer Leichtsinn.
Ну, теперь, когда я выполнил этот жест, я могу рассчитывать на твою благосклонность.
Nachdem die Zeremonie erledigt ist, erwartest du sicher die übliche Bitte. Allerdings.
Но ваш жест мне кое-что напомнил.
Aber Ihre Geste erinnerte mich an etwas.
Как жест чистой галантности.
Ein Akt reinster Ritterlichkeit.
Смотрите, здесь вы различаете движение мужчины и наметившийся жест молодой женщины.
Die Bewegungen des Mannes sind zu erkennen. Und die junge Frau hebt ihren Arm.
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом. Позднее, он узнал, что видел как умирали люди.
Das plötzliche Geräusch, die Geste der Frau, der zusammen gekrümmte Körper und die Schreie der Menge auf dem Landeplatz verschmolzen durch die Angst.
Одно предложение, один жест решил все.
Ein Satz, eine Bewegung hat alles entschieden.
И у меня, несомненно, не хватило бы смелости сделать это, если бы он не сделал очень простой и ни с чем не сравнимый жест.
Ich wollte das nicht tun. Es war nur eine Bewegung.

Nachrichten und Publizistik

Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца.
Nervös hörte er zu sprechen auf und wedelte in ängstlicher Verwunderung mit den Armen - die schwachen, halbherzigen Gesten eines Hochstaplers.
В свете нынешних трудностей Америки ее новое предложение для решения извечной проблемы глобальных дисбалансов следует рассматривать как конструктивный жест.
Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte sein neuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehen werden.
Этот жест, вместе со свободной публикацией оппозиционной газеты, является именно тем действием, которое необходимо для того, чтобы Евросоюз стал заинтересован в улучшении отношений с Беларусью.
Diese Geste, gemeinsam mit der Veröffentlichung einer Zeitung der Opposition, ist exakt die Art von Maßnahme, die das Interesse der EU an einer besseren Beziehung beflügeln wird.
К сожалению, момент, когда столь долгожданный от США жест еще может быть расценен Европой как признак американского могущества и признания, очень быстротечен.
Das Zeitfenster, um aus europäischer Sicht eine derartige Geste als dringend erwarteten Olivenzweig - und als Zeichen tatsächlicher amerikanischer Stärke und Überzeugung - anzusehen, schließt sich jedoch schnell.
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: несмотря на успех Урибе в борьбе с наркотиками, полувоенными образованиями и партизанскими формированиями, его столица является не совсем безопасным местом.
Bushs Geste war tatsächlich beherzt: Trotz Uribes Erfolg im Kampf gegen Drogen, Paramilitärs und Guerillas ist seine Hauptstadt kein besonders sicherer Ort.
Король Абдулла обещал построить больше новых квартир и домов, важный жест в стране, где молодые люди, особенно молодые супружеские пары, не могут легко получить доступ к рынку недвижимости.
König Abdullah versprach, eine große Anzahl neuer Häuser zu bauen - eine wichtige Geste in einem Land, in dem junge Menschen, insbesondere junge verheiratete Paare, keinen leichten Zugang zum Wohnungsmarkt haben.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.
Sie betrachteten das Sammeln von Kunst nicht nur als einen Akt der Wohltätigkeit oder des Gemeinsinns. Ebenso wenig handelte es sich einfach um ein kostspieliges Hobby.
Это был не просто жест.
Das war keine leere Geste.
В то время жест во многом был символичным, так как Украина входила в состав Советского Союза, и немногие могли себе представить независимую Украину.
Damals war dies eine überwiegend symbolische Geste, da die Ukraine Teil der Sowjetunion war und kaum jemand eine unabhängige Ukraine voraussah.

Suchen Sie vielleicht...?