Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

евро Russisch

Bedeutung евро Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch евро?

евро

денежная единица в Европейском союзе Его начальная цена, возможно, не превысит 40 тыс. евро.

Übersetzungen евро Übersetzung

Wie übersetze ich евро aus Russisch?

евро Russisch » Deutsch

Euro EUR

Евро Russisch » Deutsch

Euro

Sätze евро Beispielsätze

Wie benutze ich евро in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я зарабатываю сто евро в день.
Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Я зарабатываю 100 евро в день.
Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Я зарабатываю сто евро в день.
Ich verdiene 100 Euro am Tag.
Я зарабатываю сто евро в день.
Ich verdiene hundert Euro pro Tag.
Это стоит пять тысяч евро в неделю.
Das macht fünftausend Euro für eine Woche.
Это будет стоить 30 евро.
Das wird dreißig Euro kosten.
Я зарабатываю 100 евро в день.
Ich verdiene 100 Euro am Tag.
Я зарабатываю 100 евро в день.
Ich verdiene hundert Euro pro Tag.
Это будет три евро.
Das macht drei Euro.
Он продал свой дом за сто пятьдесят тысяч евро.
Er hat sein Haus für hundertfünfzigtausend Euro verkauft.
Мой муж зарабатывает 100,000 евро в год.
Mein Mann verdient pro Jahr 100000 Euro.
Билет стоит сто евро.
Die Fahrkarte kostet hundert Euro.
Билет стоит сто евро.
Die Eintrittskarte kostet hundert Euro.
Один евро стоит один доллар пятьдесят центов.
Ein Euro sind ein Dollar fünfzig Cent.

Filmuntertitel

Какой-то евро-мусор.
Eine vulgäre Europäerin.
За сотню евро?
Für 100 Pfund?
Его фирма занимается исполнением желаний. Ужасное маленькое евро-дерьмо. И есть и другие.
Ja, er ist einer von den Blutsaugern, aber nicht der Schlimmste.
Это около 1000 евро 50000, идет или нет?
Das sind etwa 1.000 Euro. 50.000, ja oder nein? - Ja, das ist gut.
Если бы они соблюдали правила движения, им удалось бы обменять на наличные ценные бумаги на сумму 20 миллионов евро, и скрыться. Другие новости: к моменту закрытия биржи.
Laut Polizeibericht wurden die gestohlenen 20 Millionen Euro sichergestellt.
В евро?
In Euro? - Nein, in Peseten.
Мне нужны евро.
Ich will französische Euro!
Евро забрали утром японцы.
Die musste ich alle den Japanern geben.
Они ограбили лавку товаров для карнавала. Украли 15 евро и подушку-пердушку.
Sie haben einen Scherzartikel Laden beraubt. 10 Euro und ein Furzkissen.
Он стоит 400 евро, надеван дважды.
Den hab ich 2 Mal getragen.
Он платит за костюм по 200 евро за вечер, и он не богач!
Trägt Anzüge für 200 Euro am Abend und ist nicht reich.
Помимо этого, месье Феррон обязуется выплачивать 300 евро в месяц на содержание и обучение сына.
Monsieur Ferrand zahlt 300 Euro für Unterhalt und Erziehung seines Sohns.
Он был клиентом у его матери, 50 евро в час.
Ein Freier von seiner Alten. 50 Euro die Stunde!
Всего будет на миллион. евро.
Das ist eine Million, in Euro!

Nachrichten und Publizistik

Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Europa ist zurückhaltend, um Schulden zu vermeiden und den Euro zu schützen, die USA hingegen haben an vielen Fronten Maßnahmen ergriffen, um die ideale Gelegenheit zur Durchführung dringend erforderlicher Strukturreformen nicht zu versäumen.
Гибкость проявляется и в вопросах с введением евро, Шенгенским соглашением и Социальным Уставом.
Eine vergleichbare Flexibilität existiert beim Euro, beim Schengen-Abkommen und bei der Sozialcharta.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро.
Großbritannien muss nicht mit am Tisch sitzen, wenn Entscheidungen über den Euro gefällt werden.
Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал.
Das wir am Pfund festhalten, bedeutet nicht, dass wir den Euro ablehnen oder sein Scheitern wünschen.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Sie hatte keine Wahl: Angesichts finanzieller Turbulenzen, die drohten, von kleinen Ländern wie Griechenland und Irland auf große wie Italien und Spanien überzugreifen, war das Überleben des Euro selbst zunehmend in Gefahr.
Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно.
Ich schätze, dass 750 Millionen Euro im ersten Jahr, 500 Millionen Euro im zweiten Jahr und 250 Millionen Euro im dritten Jahr ihren Zweck erfüllen würden.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Obwohl es richtig ist, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt in diesen außergewöhnlichen Zeiten flexibler geworden ist, haben seine Regeln dem Euro ein erfolgreiches erstes Jahrzehnt gesichert.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Die Hinzufügung des Renminbi zu diesem Währungskorb, der gegenwärtig den US-Dollar, den Euro, das britische Pfund und den japanischen Yen umfasst, würde China einen Prestige-Schub verleihen.
В этом случае, греческому правительству не пришлось бы погашать долги в течение следующих пяти лет, и оно было бы вынуждено рефинансировать около 30 миллиардов евро в год начиная с 2015 года, что к тому времени было бы вполне осуществимо.
In diesem Fall hätte die griechische Regierung in den nächsten fünf Jahren keinerlei Tilgungen zu leisten und müsste ab 2015 jährlich 30 Milliarden Euro refinanzieren, was ab diesem Zeitpunkt durchaus machbar sein sollte.
Необходимость в государственном финансировании к тому времени была бы намного ниже, а пакета МВФ и ЕС в 45 миллиардов евро было бы достаточно, чтобы покрыть большую часть постепенно сокращающегося дефицита за этот период кредитования.
Zu dieser Zeit sollte der offizielle Finanzbedarf auch begrenzter und das Paket des IWF und der EU im Ausmaß von 45 Milliarden Euro ausreichend sein, um den Großteil der in dieser Nachfrist immer niedriger werdenden Defizite zu decken.
Без такой реструктуризации Греция вряд ли сможет выплатить при наступлении срока платежа примерно 30 миллиардов евро ежегодно в последующие несколько лет.
Ohne derartige Maßnahmen ist es unwahrscheinlich, dass es Griechenland schaffen wird, über die nächsten Jahre die jährlich fälligen ungefähr 30 Milliarden Euro umzuschulden.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
Eine schwächelnde US-Wirtschaft und ein anziehender Euro werden die europäischen Ausfuhren einbrechen lassen.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Falls der Euro überlebt, so nur auf Kosten hoher Arbeitslosigkeit und enormen Leids, insbesondere in den Krisenländern.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
CAMBRIDGE, MASS.: Mir ist bewusst, dass Wechselkurse nie leicht erklärbar oder verständlich sind.

Suchen Sie vielleicht...?