Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

еврейский Russisch

Bedeutung еврейский Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch еврейский?

еврейский

относящийся к евреям, свойственный евреям Но надо прямо сказать, хотя у него немало было друзей-евреев: есть немецкий характер, немецкая душа, и если есть она, то есть и еврейский характер, и еврейская душа. разг. то же, что еврейский язык Отец знал два языка, немецкий и французский, мать тоже два, даже три: еврейский, русский и украинский. перен., пренебр. связанный с максимальной экономией И рассчитать время так, чтобы через эти два месяца ремонт был  или евроремонт, или еврейский ремонт, или советский ремонт  главное, чтобы это был завершённый ремонт. перен., пренебр. что угодно с приставкой евро- Это был «еврейский ремонт» во всей своей красе: до умопомрачения ровные стены, паркет, инкрустированный ценными породами какого-то азиатского дерева, кухня, объединённая со спальней, и ванная размером со всю мою квартиру.

Übersetzungen еврейский Übersetzung

Wie übersetze ich еврейский aus Russisch?

еврейский Russisch » Deutsch

hebräisch jüdisch

Еврейский Russisch » Deutsch

Hebräisch

Synonyme еврейский Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu еврейский?

еврейский Russisch » Russisch

иудейский израильский еврей

Sätze еврейский Beispielsätze

Wie benutze ich еврейский in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале.
Der jüdische Friseur verlor das Gedächtnis und blieb jahrelang im Lazarett.
Амнезия. Еврейский солдат. Находится в госпитале с войны.
Amnesie, Jude, seit dem Krieg hier.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Halten Sie mich für einen Einfaltspinsel?
Предполагалось, что это еврейский участок.
Hier ist der jüdische Sektor.
Приличный еврейский мальчик, которому скоро стукнет 30, безумно влюбился в польскую шиксу.
Hier bin ich, ein netter jüdischer Junge, fast 30. Und ich verliebe mich in eine polnische Schickse.
И именно поэтому нам понятно, что это Берни Бернбаум, этот еврейский прыщ.
Und deshalb weiß ich, dass es Bernie Bernbaum ist, dieser Waschlappen.
Этот еврейский прыщ обворовывает меня.
Er bestiehlt mich.
ЮДЕНРАТ Еврейский совет, состоящий из 24 евреев, лично ответственных за выполнение приказов режима в Кракове, таких как составление списков рабочих, еды и жилищ. Здесь принимались и жалобы.
DER JUDENRAT Der Rat bestand aus 24 gewählten Juden, die persönlich für die Ausführung der Befehle des Krakauer Regimes hafteten, wie etwa durch die Erstellung von Listen für Arbeitseinsätze, Lebensmittelversorgung und Unterbringung.
Шестьсот лет существовал. еврейский Краков.
Sechs Jahrhunderte lang. hat es ein jüdisches Krakau gegeben.
Еврейский парень раздал им верёвочки, чтобы связать обувь попарно.
Ein jüdischer Junge reichte ihnen eine Schnur zum Zusammenbinden der Schuhe.
Я подвергла критике всего один малозначительный еврейский закон, который так мешает Карен Хорвиц.
Ich hab nur ein winziges jüdisches Gesetz kritisiert.
Еврейский мистицизм.
Nein. - Die Jüdische Mystik.
Израиль Шмехт, кузен моей жены, всемирно известный еврейский писатель.
Israel Schmecht, der Cousin meiner Frau. Ein jiddischer Schriftsteller von Weltgeltung.
Новый еврейский пророк, который хочет уничтожить все!
Ein neuer jüdischer Prophet, der alles zerstören will!

Nachrichten und Publizistik

Во время первых лет сионизма великий еврейский учёный Гершом Шолем, который родился в Берлине, сказал, что евреи отправляются в трудное путешествие, цель которого - возврат к истории.
In den frühen Jahren des Zionismus sagte der in Berlin geborene, große jüdische Gelehrte Gershom Scholem einmal, dass die Juden zu einer beschwerlichen Reise aufgebrochen seien, einer Rückkehr zur Geschichte.
К сожалению, у Израиля сегодня премьер-министр с менталитетом командира взвода, который, тем не менее, любит подавать себя как последнего борца эпохи Черчилля с силами зла, которые стремятся уничтожить Третий еврейский храм.
Leider hat Israel heute einen Ministerpräsidenten mit der Mentalität eines Kolonnenführers, der sich allerdings in seinem Kampf gegen die Mächte des Bösen, die den Dritten Jüdischen Tempel zerstören wollen, als Nachfolger von Churchill sieht.
Япония смогла победить Россию в 1905 году только после того, как еврейский банкир из Нью-Йорка, Джейкоб Шифф, помог Японии выпуском облигаций.
Japan konnte Russland im Jahr 1905 erst besiegen, als ein jüdischer Bankier in New York, Jacob Schiff, Japan durch den Verkauf von Anleihen unterstützte.
Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
Insbesondere der katholisch-jüdische Dialog war bei ihm gut aufgehoben.

Suchen Sie vielleicht...?