Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM дурак FEMININUM дура
B1

дурак Russisch

Bedeutung дурак Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дурак?

дурак

разг., сниж. глупый, ограниченный, несообразительный, тупой человек; глупец Выражение интереса немедленно исчезло с лиц присутствующих, ибо каждому было известно, что дон Сэра  знаменитый дурак и враль. Правду сказал на прошлом земском собрании граф Дублеве, что земские мосты построены для испытания умственных способностей: ежели человек объехал мост, то, стало быть, он умный, ежели же взъехал на мостик и, как водится, шею сломал, то дурак. разг., сниж. употребляется как порицающее или бранное слово, в том числе по отношению к самому себе: глупец; недотёпа, простофиля  Пусть дурак, да богат, а ты и умён, да куда годен? Это так они… притворяются для красы… Мне притворяться нечего, я  дурак… Я, брат, ничего не понимаю… я, просто, жить хочу!  Сижу, как дурак, и жду, а денег всё равно не заплатят. Ах, дурак, дурак, да ведь я по делу у Бакста должен был быть. разг. чудаковатый человек, отвергающий житейскую мудрость; юродивый истор. придворный или домашний шут, развлекавший господ придворный или домашний шут, развлекавший господ

Übersetzungen дурак Übersetzung

Wie übersetze ich дурак aus Russisch?

Synonyme дурак Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дурак?

Sätze дурак Beispielsätze

Wie benutze ich дурак in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я такой дурак. пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.
Ich bin so blöd. ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.
Он не дурак.
Er ist nicht doof.
Дурак!
Du bist ein Idiot.
Почему Борька такой дурак?
Warum ist der Boris so ein Trottel?
Дурак, зачем ты съел огурец? Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!
Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
Дурак!
Blödmann!
Другими словами, ты дурак.
Mit anderen Worten, du bist blöd.
Нет большего дурака, чем старый дурак.
Alte Narren sind die närrischsten.
Ты дурак, что ли?
Du bist vielleicht ein Idiot!
Дурак, что ли?
Du bist vielleicht ein Idiot!
Я не дурак.
Ich bin kein Dummkopf.
Дурак!
Dämelack!
Том не дурак.
Tom ist kein Dummkopf.
Слишком умный - тоже дурак.
Allzuklug ist dumm.

Filmuntertitel

Боже, что я был за дурак.
Was für ein Dummkopf ich war.
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
Aber Sie sind im Irrtum, wenn Sie sich einbilden, ich wäre so blöd, dass ich Ihnen wirklich nichts mitzuteilen habe zum Thema Manchester.
Иди сюда, дурак!
Blödmann! Komm her!
Не обращайте внимания на то, что он выглядит и говорит как дурак - он и вправду дурак!
Auch wenn er wie ein Idiot redet und wie ein Idiot aussieht: Er ist ein Idiot!
Не обращайте внимания на то, что он выглядит и говорит как дурак - он и вправду дурак!
Auch wenn er wie ein Idiot redet und wie ein Idiot aussieht: Er ist ein Idiot!
Ешь что-нибудь, дурак.
Iss etwas, du Narr.
Ш-ш-ш. - Тихо, ты, дурак!
Willst du still sein!
А я думал, что он дурак.
Und ich dachte, der ist dumm.
А я не дурак!
Ich spinne nicht.
И ты дурак.
Und Sie sind ein Narr.
Продолжай, веди себя, как дурак.
Nur zu! Mach dich nur zum Narren!
Что бы я ни думала лично о вас,...я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак.
Ohne von Ihnen persönlich zu sprechen, von Ihnen kann man lernen.
Я ведь не дурак.
Ich bin doch kein Narr.
Чего ты себя ведешь как дурак?
Seien Sie vernünftig.

Nachrichten und Publizistik

Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
Но Обама не дурак.
Aber Obama ist kein Dummkopf.

Suchen Sie vielleicht...?