Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

дома Russisch

Bedeutung дома Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дома?

дома

у себя в доме, в жилище, на месте своего проживания

дома

минер. (в кристаллографии) горизонтальная четырехгранная призма В истории кристаллографии Брейтгаупт памятен как автор сохранившихся до нашего времени терминов: тетрагональная, гексагональная и ромбическая системы, скаленоэдр, дома и др.

Дома

Перевод имени

Übersetzungen дома Übersetzung

Wie übersetze ich дома aus Russisch?

дома Russisch » Deutsch

zu Hause daheim zuhause heim Zuhause Wohnhäuser

Synonyme дома Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дома?

Sätze дома Beispielsätze

Wie benutze ich дома in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Чувствуйте себя как дома.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Мы сегодня дома.
Wir sind heute zu Hause.
Я останусь дома, если завтра будет дождь.
Ich bleibe zu Hause, falls es morgen regnet.
Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
Ты останешься дома сегодня вечером?
Bleibst du heute Abend zu Hause?
Ты сегодня вечером дома останешься?
Bleibst du heute Abend zu Hause?
Я был болен, весь день просидел дома.
Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.
Завтра я останусь дома.
Ich werde morgen zu Hause bleiben.
Он всегда выходит из дома в семь.
Er geht immer um sieben aus dem Haus.
Я буду дома не позже полуночи.
Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.
Мы предлагаем недорогие сборные дома.
Wir bieten billige, vorgefertigte Häuser.
Моего отца ещё нет дома.
Mein Vater ist noch nicht zu Hause.
Отца ещё нет дома.
Mein Vater ist noch nicht zu Hause.

Filmuntertitel

Я прошу тебя быть дома с нами.
Ich bitte dich darum, wieder bei uns zu sein.
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём.
Ja, naja, ich dachte einfach, es wäre nett, wenn wir zu Hause bleiben würden, nur wir beide, weißt du.
Думаю, у неё неприятности дома.
Ich glaube, sie hat Probleme zu Hause, Sir.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Und das Glück eines ganzen Hauses konnte mit Hexenhaar und Metalkreuzen zerstört werden.
Скажи, разве у тебя нет с собой новых вещей из дома?
Sag mal, hat man dir denn keine neue Ausstattung mitgegeben?
Вы здесь чувствуете себя как дома, не так ли?
Sie fühlen sich wohl wie zu Hause hier, was?
Думаю, что доберусь до дома сама.
Ich gehe wohl lieber alleine heim.
Ты искал у нее дома?
Warst du bei ihr daheim?
Ни ее, ни ребенка не было дома все это время. И никто не в курсе, когда она вернется.
Sie und das Kind waren den ganzen Tag nicht da und niemand weiß, wann sie kommt.
Нет, чувствуй себя как дома.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Думаю, дома со своим отцом.
Zuhause, vermute ich, bei seinem Vater.
Да. А папа дома?
Ist dein Papa da?
Вы храните сто тысяч франков в сейфе дома?
Sagen Sie, Monsieur Le Valle, was ist sonst noch zu bemängeln? So gut wie alles.
Подождите, пока она не окажется дома.
Wartet, bis sie heimkommt. Später, Jungs.

Nachrichten und Publizistik

Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mein Vater arbeitete am Raumfahrtprogramm der USA mit und daheim hatten wir ein paar Steine vom Mond. Deshalb dachte ich, dass so eine Reise ins All keine große Sache sein kann.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
Er sah in dem Haus einen schwarzen Mann und forderte ihn auf, herauszukommen.
В мусульманском мире существует широко распространенная теория заговоров о том, что за теми атаками стояли израильтяне и что евреи, которые работали в здании, остались в тот день дома.
In der muslimischen Welt gibt es eine weit verbreitete Verschwörungstheorie, wonach die Israelis hinter den Anschlägen standen und alle in den Gebäuden arbeitenden Juden am 11. September zu Hause geblieben wären.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Die stärkere Kühlung unserer Häuser mit Klimaanlagen im Sommer wird ebenso dazu beitragen - obwohl dies wichtig ist, wenn wir Leben retten wollen.
Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Neue Häuser werden entworfen, um mit den wärmeren Temperaturen zurechtzukommen.
В США займы на автомобили и дома - займы, которые сегодня не выплачиваются - являются главным фактором, лежащим в основе финансового кризиса.
In den USA sind Kredite für Autos und Wohnungen - Kredite, die jetzt nicht zurückgezahlt werden - der Hauptfaktor für die Finanzkrise.
Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
Diese schlechte Wahl des Zeitpunktes ließ die Initiative herzlos erscheinen, da gerade Tausende Zivilisten durch die effiziente, aber rücksichtslose israelische Artillerie und Luftwaffe vertrieben, getötet oder verstümmelt wurden.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
Millionen Afghanen leben eingezwängt in Flüchtlingslagern oder sind aus ihrer Heimat vertrieben worden.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Wenn man nicht in Todesangst vor Vergewaltigung und Schlägen daheim lebt, kann man Menschen organisieren, um einen neuen Brunnen zu graben.
Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.
Aber in den für Frauen schlimmsten Ländern ist es gesellschaftlich eher akzeptabel, verschreckte, ungebildete Frauen in ihr Heim zu zwingen, als sich mit der Tatsache auseinanderzusetzen, dass dies eine Entscheidung für allgemein sinkende Einkommen ist.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
Aber das Geld, das Schwarzarbeiter verdienen, fließt ins Ausland, um Häuser zu bauen, Geschäfte zu eröffnen und in ganz Lateinamerika alternde Eltern zu versorgen.
При застое в доходах среднего класса в Соединенных Штатах, американцы не могли позволить себе еще более дорогие дома.
Angesichts stagnierender Einkommen in der amerikanischen Mittelschicht konnten sich die Amerikaner immer teurere Häuser nicht leisten.
Быстро растущие цены на дома обеспечили американцам уверенность и финансовые средства для того, чтобы тратить больше, чем их доход.
Steil ansteigende Häuserpreise gaben den Amerikanern das Vertrauen und das nötige Geld, um mehr auszugeben, als sie einnahmen.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Irgendwann in der Zukunft würden die Zahlungen steigen, so erklärte man den Kreditnehmern, aber keine Angst: Die Häuserpreise würden noch schneller steigen, was eine problemlose Umschuldung auf einen weiteren Kredit mit Zinsstundung ermöglichen würde.

Suchen Sie vielleicht...?