Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

доллар Russisch

Bedeutung доллар Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch доллар?

доллар

название денежной единицы США и ряда других стран Все женщины города ласкали и целовали его, мужчины угощали водкой и папиросами лучших фабрик, а начальство повыгнало его по службе так, как в 1923 году повышался доллар в Германии.

Übersetzungen доллар Übersetzung

Wie übersetze ich доллар aus Russisch?

доллар Russisch » Deutsch

Dollar Dollar-Zeichen

Synonyme доллар Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu доллар?

Sätze доллар Beispielsätze

Wie benutze ich доллар in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Иена поднимается, а доллар падает.
Der Yen steigt und der Dollar fällt.
Один евро стоит один доллар пятьдесят центов.
Ein Euro sind ein Dollar fünfzig Cent.
Он достал доллар из портмоне.
Er nahm einen Dollar aus dem Portemonnaie.
В наши дни на один доллар много не купишь.
Heutzutage bekommt man nicht viel für einen Dollar.
Доллар и евро обновили исторические максимумы.
Dollar und Euro erreichten einen historischen Höchststand.
Доллар и евро обновили исторические максимумы.
Dollar und Euro haben einen historischen Höchststand erreicht.

Filmuntertitel

Доллар и 60 центов.
Ein Dollar und 60 Cents.
Доллар против пятака, что вы даже не доведёте мяч до корзины.
Ich wette, ihr schafft es nicht, das andere Team zu besiegen. - Und ich habe es nicht mal gesehen.
В доллар мне обошлось.
Er kostet einen Dollar.
Вы заработали доллар. Это все, на что его хватило.
Das kriegt man für einen Dollar.
С полудня доллар заработали.
Ich habe heute einen Dollar verdient.
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Eine Tonne Pfirsiche für einen Dollar.
Что? -Одолжи доллар,надо заплатить за звонок.
Gib mir Knete, ich will für den Anruf zahlen.
Для меня доллар - он доллар всегда и где угодно.
Für mich war ein Dollar ein Dollar, in jeder Sprache.
Для меня доллар - он доллар всегда и где угодно.
Für mich war ein Dollar ein Dollar, in jeder Sprache.
Прости, само вырвалось. Но считать каждый доллар и думать о том, как сэкономить три цента на водопроводе. я сойду с ума. Я хочу делать что-нибудь важное.
Verzeih, Papa, ich meinte das nicht so, aber dieses Sichkümmern um Groschen und Pfennige und sein ganzes Leben damit zu verbringen auszutüfteln, wie man an einem Stück Rohr einen Groschen spart.
Я могу дать вам напрокат кольцо за доллар или продать за пять.
Für fünf Dollar verkaufe ich Ihnen Eheringe.
Эй, с тебя доллар.
Halt, einen Dollar!
Можно на такси, всего доллар и впечатление произведешь.
Wir nehmen ein Taxi. Das sieht besser aus.
Штаны - доллар.
Hosen, ein Dollar.

Nachrichten und Publizistik

Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Die Hinzufügung des Renminbi zu diesem Währungskorb, der gegenwärtig den US-Dollar, den Euro, das britische Pfund und den japanischen Yen umfasst, würde China einen Prestige-Schub verleihen.
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Warum sollte man nicht den Schweizer Franken oder den kanadischen Dollar aufnehmen?
Как только иностранцы начнут вывозить свои деньги из страны, которой они перестают доверять, доллар начнет слабеть.
Indem Ausländer nun anfangen, aus dem Land, dem sie mißtrauen, ihr Geld abzuziehen, wird der Dollar schwächer.
Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной. Таким образом, начинается столпотворение у выхода.
Gibt der Dollar nach, sieht Amerika noch unsicherer aus und jedermann rennt, wie er nur kann, zum Ausgang.
И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
Ein schwacher Dollar mag für den Export gut sein. Aber zum Dollarsturz werden Aktieneinbrücke hinzukommen und weitere Vertrauensverluste.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Zweitens könnten sich die Anleger daran erinnern, dass die Folgen der Finanzpanik von 2008 - obwohl sich der Dollar in deren Epizentrum befand - so weit ausstrahlten, dass die US-Währung paradoxerweise sogar im Wert stieg.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Доллар будет падать, а американские долгосрочные процентные ставки будут расти, но только если трейдеры с Уолл-Стрит и где бы то ни было решат, что держать доллары и долгосрочные облигации США более рискованно в краткосрочном плане.
Der Dollar wird fallen, und die langfristigen US-Zinssätze werden steigen, aber nur, wenn die Händler an der Wall Street und an anderen Börsen beschließen, dass es kurzfristig riskanter ist, Dollars und langfristige US-Anleihen zu halten.
В 2005 году он еще больше увеличился, а доллар только усилился.
In 2005 hat es sich weiter vergrößert; trotzdem stieg der Dollar beständig.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса.
Ihre verringerte Nachfrage nach Dollars wird zu einer Abwertung des Dollars und einem Schrumpfen des Handelsdefizits führen.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар.
Deshalb ist China langfristig unabhängig von der Stärke des Dollars.
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар.
Die USA müssen ihre Wirtschaft in Ordnung bringen, bevor China den Anreiz verliert, den Dollar zu stützen.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Das bedeutet, dass jeder Dollar für den Krieg im Endeffekt geborgt war.
КЕМБРИДЖ: Растущие цены на нефть и укрепляющийся доллар породили инфляцию в Европе и заставили Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) поднять процентную ставку еще на одну отметку.
CAMBRIDGE: Die Europäische Zentralbank (EZB), erfasst von einer wegen der Ölpreise und eines Dollar-Höhenflugs steigenden Inflation, hat die Zinssätze nochmals um eine Stufe erhöht.

Suchen Sie vielleicht...?