Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB дождаться IMPERFEKTIVES VERB дожидаться
B2

дожидаться Russisch

Bedeutung дожидаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дожидаться?

дожидаться

терпеливо ждать наступления события, обычно желательного, рассчитывая при этом на достижение определённого результата Съев и выпив всё предложенное, Иван решил дожидаться кого-то главного в этом учреждении и уж у этого главного добиться и внимания к себе, и справедливости.

Übersetzungen дожидаться Übersetzung

Wie übersetze ich дожидаться aus Russisch?

дожидаться Russisch » Deutsch

warten abwarten warten bis harren erwarten entgegensehen ausgehen

Synonyme дожидаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дожидаться?

Sätze дожидаться Beispielsätze

Wie benutze ich дожидаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я не буду дожидаться. Не буду дожидаться.
Ich will nicht mehr warten.
Я не буду дожидаться. Не буду дожидаться.
Ich will nicht mehr warten.
Тот скряга не стал Вас дожидаться?
Haben die bösen Leute nicht gewartet?
Думают, я буду сидеть и дожидаться его?
Wenn die denken, ich warte auf ihn.
Две тыс. Она будет дожидаться вас во дворе.
Zweitau- Sie wird Euch an Eurer Sänfte erwarten.
Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции.
Genau. Er wird kaum auf eine Rettungsmannschaft warten.
Я понимаю это, но нам только остаётся дожидаться спасательную команду.
Das verstehe ich, aber wir müssen auf die Rettungsmannschaft warten.
А вы можете дожидаться утра, если вам так хочется.
Sie können ja bleiben.
Навел его, сделал отметку и стал дожидаться ночи.
Ich visierte mein Ziel an und wartete auf den Einbruch der Nacht.
Моя судьба не даёт мне дожидаться везения, а везение не становится судьбой.
Mein Glaube hat es mir nicht erlaubt, auf eine Gelegenheit zu warten, und der Zufall hat mich zu wenig glauben lassen.
Но скоро ухожу - Розена дожидаться не стану.
Aber ich werde mich aus dem Staub machen, denn ich Rosen taucht gleich auf.
Ладно, но зачем дожидаться утра?
Gut, aber warum bis morgen früh warten?
Он прав, но я не стал бы дожидаться заполнения всех донорских анкет.
Er hat Recht, Wilma, aber warte nicht zu lange mit dem Ausfüllen des Organspendeformulars.
Решил дожидаться возвращения гарнизона или приказаний из штаба.
Warte auf die Rückkehr der Garnison oder auf Befehle.

Nachrichten und Publizistik

Но, благодаря своим остаточным преимуществам в лишенном лидера мире, США не обязательно дожидаться кризиса для успешных действий.
Doch dank der ihm in einer führerlosen Welt verbleibenden Vorteile müssen sich die USA nicht darauf verlassen, dass eine Krise sie antreibt. Sie müssen den G0-Moment bloß ergreifen.
Вместо того чтобы дожидаться, пока политики начнут борьбу с полиомиелитом, члены клуба взяли ответственность на себя.
Anstatt zu warten, bis die Politik den Kampf gegen Polio aufnimmt, schritten die Rotarier selbst zur Tat.
Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Statt jedoch untätig auf Sanktionen zu warten, beschloss die iranische Führung eine Nahost-Krise vom Zaun zu brechen, indem sie Angriffe gegen Israel organisierte.

Suchen Sie vielleicht...?