PERFEKTIVES VERB
добраться
IMPERFEKTIVES VERB
добираться
B1
добираться Russisch
Bedeutung добираться Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch добираться?
добираться
добираться
Übersetzungen добираться Übersetzung
Wie übersetze ich добираться aus Russisch?
добираться Russisch » Deutsch
Synonyme добираться Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu добираться?
добираться Russisch » Russisch
Sätze добираться Beispielsätze
Wie benutze ich добираться in einem russischen Satz?
Filmuntertitel
Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка.
Gut erreichbar, nahe der Metro, Bus und Straßenbahn.
Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных.
Nein, nur.
Ему долго добираться до дома.
Er hat einen furchtbar langen Heimweg.
Долго до него добираться?
Brauchen wir lange bis zu ihm?
Мне очень долго добираться.
Du weisst ja, die Fahrt dauert mindestens drei Stunden.
Ну, а мне подальше добираться. Собираюсь в Джексон.
Ich bin länger unterwegs, bis nach Jackson.
Водителю пришлось добираться в город на поезде.
Der Fahrer musste den Zug in die Stadt nehmen.
Ну да, пожалуй. Но добираться слишком далеко. Ужасная дорога!
Ja, es ist ganz schön, aber diese schrecklich lange Reise!
У тебя нет денег, как ты собираешься добираться?
Du hast kein Geld. Wie willst du das machen?
Темнеет, а мне еще одному добираться домой.
Wisst lhr, es wird dunkel und mein Bruder Kevin ist ganz allein zu Haus.
Но им же ещё до дома добираться - длинный путь.
Aber es liegt noch ein langer Weg vor ihnen.
Добираться до сегодняшней придется через по-настоящему жуткие места.
Und um zu dem Ort zu kommen, wo er heute Abend sein wird, müssen wir durch eine wirklich üble Gegend.
Мы спустились, двоим из нас пришлось добираться до цивилизации своими силами.
Wir landeten, 2 von uns mussten allein zur zivilisation zurückkehren.
Как добираться, пешком?
Was hätten wir tun sollen? Laufen?
Nachrichten und Publizistik
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Einwanderer müssen zur Arbeit kommen und so gibt es einen Parallelmarkt auf dem sie Autos kaufen, verkaufen, fahren und stehen lassen.
Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде.
Transportministerien sollten für sicherere Straßen sorgen, damit Kinder mit dem Fahrrad die Schule erreichen können.