Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

дипломатический Russisch

Bedeutung дипломатический Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дипломатический?

дипломатический

связанный, соотносящийся по значению с существительным дипломатия, дипломат свойственный дипломатии, дипломату, характерный для них

Übersetzungen дипломатический Übersetzung

Wie übersetze ich дипломатический aus Russisch?

дипломатический Russisch » Deutsch

diplomatisch

Synonyme дипломатический Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дипломатический?

дипломатический Russisch » Russisch

дипломатичный связанный с дипломатией

Sätze дипломатический Beispielsätze

Wie benutze ich дипломатический in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мне дадут дипломатический инмунитет, или как его там.
Das gibt mir Diplomaten-Immunität oder so was.
Что вы! Будет дипломатический скандал! Не надо здесь это устраивать!
Wenn Sie einen diplomatischen Zwischenfall provozieren wollen, kommen Sie bitte mit!
Уверен, господин посол, что теперь вы убедились, что обычный дипломатический подход здесь неуместен.
Ein normales diplomatisches Vorgehen würde hier nichts bringen.
Капитан использует свой обычный дипломатический шарм.
Der Captain wird seine bewährten diplomatischen Fähigkeiten einsetzen.
Севен Хиллз Роуд - возможен дипломатический инцидент.
Eventuell diplomatischer Zwischenfall.
Вы напали на дипломатический.
Sie haben eine diplomatische.
Дипломатический.
Ganz offiziell.
Радд прячется за свой дипломатический паспорт, да?
Rudd versteckt sich hinter seinem Diplomatenpass, nicht?
По крайней мере, этот человек имеет реальный дипломатический опыт.
Zumindest hat er Erfahrung in Diplomatie.
Деловой и дипломатический центр..населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.
Eine Welt des Handels und der Diplomatie für eine Viertelmillion Menschen und Außerirdische.
Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян.
Eine Welt des Handels und der Diplomatie für eine Viertelmillion Menschen und Außerirdische.
Зеленый сектор - дипломатический и вход туда только по пропускам.
Der Grüne Sektor ist für Diplomaten. Unbefugte haben keinen Zutritt.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Ich bin Vir Cotto, diplomatischer Attache für Botschafter Londo MoIIari von Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Mein Name ist Vir Cotto, diplomatischer Attache für Botschafter Londo MoIIari von Centauri.

Nachrichten und Publizistik

Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
Dies würde das diplomatische und moralische Kapital der Diplomaten erweitern, die bestrebt sind, die Weiterverbreitung in einer Welt einzudämmen, in der mehr Länder als je zuvor über die Mittel verfügen, eine Atombombe zu bauen.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
Keiner braucht diplomatische Immunität, um mit Freunden zu reden.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
Eine der stärksten und mächtigsten demokratischen Institutionen der Welt - die Europäische Union - hat keine Bedenken, der kubanischen Diktatur öffentlich zu versichern, dass man die diplomatische Apartheid wieder einsetzen wird.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
Ein derartiger Ansatz ergibt vielleicht taktisch-diplomatisch Sinn, solange es keine Hintergrundgeräusche gibt.
Таким образом, в новом сценарии холодной войны Китай будет победителем, генерируя большой дипломатический причал для продолжения своих территориальных притязаний.
In einem neuen Kalte-Krieg-Szenario wäre China somit der große Gewinner, der großen diplomatischen Spielraum bekäme, um seine territorialen Ambitionen zu verfolgen.
Одна из причин заключается в том, что как оборонная, так и внешняя политика зависит от хорошо отлаженного бюрократического аппарата (дипломатический корпус, военные органы).
Ein Grund dafür ist, dass sowohl die Verteidigungs- als auch die Außenpolitik auf einem funktionierenden bürokratischen Apparat aufbauen (einem diplomatischen Corps, dem Militär).
Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
Russlands gegenwärtige diplomatische Intentionen richten sich klar gegen seine eigenen langfristigen nationalen Sicherheitsinteressen.
Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
Auch Hatoyamas Sturz Mitte dieses Jahres brachte keine Rückkehr zu einem diplomatischen Realismus.
Примечательно, что недавний дипломатический тур Хании обеспечил не только символическое признание Хамаса, но также поддержку его бескомпромиссной позиции по отношению к Израилю.
Hanijas unlängst unternommene diplomatische Rundreise hat Hamas nicht nur symbolische Anerkennung eingebracht, sondern auch Unterstützung für seine kompromisslose Haltung gegenüber Israel.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия.
Amerikas Rückkehr an die israelisch-palästinensische diplomatische Front ist eine willkommene Entwicklung - und mit Sicherheit eine, die herbeizuführen die EU-Diplomatie bestrebt war.
Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Dieses diplomatische Projekt ist alles andere als absurd.
Если Германия желает увеличить свой дипломатический вес, она должна увеличить для этого свои военные расходы.
Wenn Deutschland sein diplomatisches Gewicht steigern möchte, muss es auch seine Verteidigungsausgaben erhöhen.
Это огромный дипломатический успех.
Das ist ein gewaltiger diplomatischer Erfolg.
Зрелость имеет несколько элементов: должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение.
Reife umfasst mehrere Elemente: Es muss einen Plan geben, den die betroffenen Parteien annehmen können, einen diplomatischen Prozess, um sie bis zu diesem Punkt zu bringen, und Protagonisten, die in der Lage und willens sind, ein Abkommen abzuschließen.

Suchen Sie vielleicht...?