Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

демонстрация Russisch

Bedeutung демонстрация Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch демонстрация?

демонстрация

офиц. действие по значению гл. демонстрировать; показ, представление чего-либо Сразу же погас свет и началась демонстрация кинофильма. Неоднозначные чувства вызвала демонстрация в Париже воздушного исполина  стратегического бомбардировщика Ту-160. полит. согласованное или стихийное, несогласованное передвижение большой массы людей, как правило, с целью привлечения внимания к чему-либо, поддержки или осуждения чего-либо Одни доказывали, что демонстрация только убавит наши ряды и существенного ничего не даст, другие что, напротив, она даст толчок в обществе; если рабочие ещё и не поймут её значения, всё же лозунг «Земля и Воля» всколыхнёт народные массы. Порешили произвести демонстрацию. Нам дан был наказ, как можно более собрать народу. Демонстрация была не как нынешняя, а гигантской длины: она заполняла все главные улицы, по тротуарам же стояла в три ряда приодевшаяся толпа зрителей. 4-го марта состоялась демонстрация на площади Казанского собора, откуда нас, несколько сот студентов и курсисток, сперва развели по полицейским участкам, а к ночи согнали в огромный и сырой Конногвардейский манеж. нарочитое действие, поведение, имеющее цель подчеркнуть что-либо Появившейся на Румянцевской улице женщине в шароварах толпа устроила демонстрацию, напутствуя её насмешками. нарочитое действие, поведение

Übersetzungen демонстрация Übersetzung

Wie übersetze ich демонстрация aus Russisch?

Synonyme демонстрация Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu демонстрация?

Sätze демонстрация Beispielsätze

Wie benutze ich демонстрация in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten.
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах.
Genossen der Welt, noch nie gab es solch eine Mai-Parade wie diese.
Знаете, что мне напомнила наша демонстрация мускулов?
Habe mich benommen. wie ein Bauer.
Это самая лучшая демонстрация, которая когда либо была. Ну, это, ну, вот тут, так сказать.
Dies ist eindeutig die beste Vorführung, die je geboten wird.
Это демонстрация звукового кино.
Dies ist eine Demonstration eines Tonfilms.
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства.
Und jetzt eine weitere Demonstration unserer Überlegenheit.
Мой план - демонстрация покорности.
Mein Plan ist es, Aufgabe vorzutäuschen.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
Unser Erscheinen ist eine Demonstration von Stärke, die bis hin zum Klingonenreich Auswirkungen haben wird.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
Unser Erscheinen ist eine Demonstration von Stärke, die bis hin zum Klingonenreich Auswirkungen haben wird.
Капитан, кажется, вам по глупости нужна наглядная демонстрация.
Captain, es scheint dumm von Ihnen, auf einer Demonstration zu bestehen.
Вы не можете уйти. Похоже, вам нужна другая демонстрация моей власти.
Anscheinend muss ich mehr Autorität zeigen.
Достойная сожаления демонстрация.
Diese Knochen, diese Knochen, diese blanken Knochen. Eine höchst bedauerliche Demonstration.
Демонстрация силы. - Да.
Eine Demonstration von Stärke.
Внушительная демонстрация примитивного героизма, господа.
Beeindruckendes Zuschaustellen primitiver Galanterie.

Nachrichten und Publizistik

Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции.
Es war eine Zurschaustellung der besonderen Beziehung zwischen Frankreich und Deutschland, die über so viele Jahre hinweg die Triebkraft der europäischen Integration gewesen ist.
Демонстрация нигерийских мусульман в Кано против войны США в Афганистане была забросана камнями нигерийскими христианами.
In Kano provozierte eine Demonstration nigerianischer Moslems gegen den US-Krieg in Afghanistan nigerianische Christen dazu, sie mit Stein zu bewerfen.
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Die öffentliche Unterstützung der Hamas stärkt jetzt die eigene Glaubwürdigkeit und eröffnet der Hamas wiederum die Möglichkeit, in den arabischen und muslimischen Ländern große Spendensummen für den Wiederaufbau von Gaza zu akquirieren.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Derartige Machtdemonstrationen sind eine traditionelle politische Methode der Chinesen.
Демонстрация привела к отсрочке законопроекта, и в конечном счете, к его снятию, а так же к отставке Министра Безопасности, который за него отвечал.
Die Demonstration führte zu einer Verschiebung der Gesetzesvorlage und schließlich zu ihrer Rücknahme sowie zum Rücktritt der verantwortlichen Sicherheitsministerin.
Но эта демонстрация также способствовала основному изменению в политике Китая по отношению к Гонконгу.
Die Demonstration war jedoch zugleich der Auslöser für eine deutliche Änderung der chinesischen Hongkong-Politik.
Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки.
Dieser offen zur Schau gestellte Mangel an diplomatischem Standvermögen hat viele Japaner entsetzt, und Kans Regierung stürzte in der öffentlichen Gunst ab.
Это то, о чем несомненно говорит демонстрация солидарности перед лицом террористических атак в прошлом месяце в Париже.
In eben diesem Zeichen standen die Solidaritätsbekundungen angesichts der Terroranschläge des vergangenen Monats in Paris.
Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста.
Eine solche Demonstration, so die durchaus plausible Begründung, wäre eine Beleidigung für eine Gemeinde, zu der auch Überlebende des Holocaust zählten.
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной.
Nach zwei Weltkriegen war die Zurschaustellung nationaler Begeisterung in Europa mehr oder weniger tabu.
Демонстрация разрушительной силы, когда малочисленные жертвы среди израильтян обходятся по цене бесконечного числа жертв среди палестинского гражданского населения, больше не является жизнеспособной на международной арене.
Ein Einsatz verheerender Gewalt, der die Zahl israelischer Opfer zum Preis einer unbegrenzten Anzahl ziviler palästinensischer Opfer begrenzt, ist international nicht länger aufrechtzuerhalten.
Важнейшим аспектом этого инцидента является демонстрация решимости групп, представляющих собой существенную часть населения Конго, твёрдо настроенных на поддержку развития демократии.
Dieser Vorfall ist von besonderer Bedeutung, da er die Entschlossenheit zeigt, mit der Gruppen, die einen erheblichen Anteil der kongolesischen Gesellschaft ausmachen, demokratische Entwicklungen verfolgen.
На одну из демонстраций против Статьи 23 вышло 60000 человек - это была крупнейшая демонстрация протеста в Гонконге после про-демократических демонстраций 1989 года.
Bei einer Demonstration marschierten 60.000 Teilnehmer gegen Artikel 23 - es war der größte Protest in Hongkong seit den Demonstrationen für mehr Demokratie 1989.
Встречная демонстрация, организованная про-китайскими силами, собрала гораздо меньше народа.
Eine von pro-chinesischen Kräften organisierte Gegendemonstration konnte nicht so viele Menschen mobilisieren.

Suchen Sie vielleicht...?