Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

двести Russisch

Bedeutung двести Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch двести?

двести

целое число между 199 и 201, две сотни

Übersetzungen двести Übersetzung

Wie übersetze ich двести aus Russisch?

двести Russisch » Deutsch

zweihundert

Sätze двести Beispielsätze

Wie benutze ich двести in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Двести килограмм - это слишком большой вес даже для борца сумо.
Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.
Я заплатила двести долларов за эту сумочку.
Ich habe zweihundert Dollar für diese Tasche bezahlt.
Сто, двести, триста, четыреста, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот, тысяча.
Einhundert, zweihundert, dreihundert, vierhundert, fünfhundert, sechshundert, siebenhundert, achthundert, neunhundert, eintausend.
Я купил книгу за двести иен.
Ich habe das Buch für zweihundert Yen gekauft.
Моцарт умер двести лет назад.
Mozart ist vor 200 Jahren gestorben.
Длина этой реки - двести километров.
Dieser Fluss hat eine Länge von zweihundert Kilometern.
Длина этой реки - двести километров.
Dieser Fluss ist zweihundert Kilometer lang.
Для меня двести долларов - большие деньги.
Für mich sind zweihundert Dollar viel Geld.
Мне нужно двести пятьдесят миллилитров сливок.
Ich benötige zweihundertfünfzig Milliliter Sahne.
В те времена чашка кофе стоила двести иен.
Damals kostete eine Tasse Kaffee 200 Yen.
Ты уверен, что у тебя ровно двести семьдесят тысяч волос?
Bist du dir sicher, dass du exakt zweihundertsiebzigtausend Haare hast?
Двести долларов - много для меня.
Zweihundert Dollar sind viel für mich.
Он заплатил за это двести евро.
Er hat 200 Euro dafür bezahlt.

Filmuntertitel

За нами двести танков, пятьдесят бронемашин и пятьсот пулемётов.
Die Straße wird bewacht.
Двести.
Zweihundert.
Двести баксов за неделю.
Das sind 200 Mäuse diese Woche.
Это всего двести миль отсюда.
Nur einige 100 km von hier.
Нет, и за двести не сдам.
Nein, auch nicht für 200!
У меня здесь двести сорок два доллара, и это никого не обанкротит.
Ich habe hier 242 Dollar drinstecken, und 242 Dollar werden ja wohl die Bank nicht sprengen!
Двести сорок два доллара.
Ich will 242 Dollar haben!
Бедфорд двести сорок семь.
Bedford 2-4-7 bitte.
Сколько тебе, Кларенс? - Двести девяносто три.
Wie alt bist du eigentlich, Clarence?
Да, но я выгляжу в них на двести лет.
Pyjama!
И билет -долларов двести-триста.
Alles andere kostet 200 bis 300 Dollar.
У нас осталось двести галлонов нитроглицерина.
Wir haben noch 200 Gallonen Nitroglyzerin.
Я даю тебе двести тысяч, чтобы,..
Heb die für mich auf.
Звук призрака почтового дилижанса, который проезжал здесь каждую ночь двести лет назад.
Der Ruf der Phantomkutsche, die vor 200 Jahren hier hindurchfuhr.

Nachrichten und Publizistik

Во всех регионах мира культуры должны были приспособиться к изменениям в организации экономики, новым технологиям и достижениям научного знания, произошедшим за последние двести лет.
In den letzten zweihundert Jahren mussten sich Kulturen überall auf der Welt den Veränderungen der wirtschaftlichen Gegebenheiten, der Technologie und der Wissenschaft anpassen.
ПРИНСТОН - Двести лет назад, поражение Наполеона Бонапарта в битве при Ватерлоо союзными армиями, во главе с герцогом Веллингтоном, изменило будущее Европы.
PRINCETON - In diesem Monat vor zweihundert Jahren, als Napoleon Bonaparte in der Schlacht von Waterloo einer alliierten Armee unter der Führung des Duke of Wellington unterlag, wurden die Weichen für Europas Zukunft neu gestellt.
В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении.
Kern dieser Debatte ist, wie bereits vor zweihundert Jahren in Amerika, die Besteuerung.
Но это лишь означает, что нам очень повезло, что мы живем сейчас, а не сто лет назад (и еще больше повезло, что мы живем сейчас, а не двести лет назад или в средние века).
Aber dies bedeutet lediglich, dass wir Glück haben, in der heutigen Zeit zu leben und nicht vor hundert Jahren (geschweige denn vor zweihundert Jahren oder im Mittelalter).
ПЕКИН - Большинство международных финансовых кризисов, имевших место за последние двести лет, были результатом напряженности, вызванной рециркуляцией капитала из стран с высоким уровнем сбережений в страны с низким уровнем сбережений.
PEKING - Die meisten internationalen Finanzkrisen der letzten 200 Jahre waren die Folge von Spannungen, die durch die Umleitung von Kapital aus Ländern mit hohen Ersparnissen in solche mit geringen Ersparnissen entstanden sind.

Suchen Sie vielleicht...?