Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прогудетьзагудеть IMPERFEKTIVES VERB гудеть
B2

гудеть Russisch

Bedeutung гудеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch гудеть?

гудеть

издавать длительный монотонный звук А пчела, видно, так растерялась, что даже гудеть перестала. о гудке издавать протяжный громкий звук, сигнал Очень страшно было слушать также о том, как налетают самолёты. Вдруг начинают сразу гудеть все сирены, воют, воют, воют, люди, как крысы, шмыгают сразу в подполье, а те летят волнами две, три, Бог знает сколько тысяч, гудят, гремят и аккуратно выжигают квартал за кварталом. о пароходе, поезде, автобусе и т. п. подавать звуковой сигнал посредством гудка Тепловоз и стоя не переставал гудеть, грозя вот-вот тронуться в путь. перен., разг. говорить или петь низким голосом и монотонно Живет человек, живет и… в ящик! продолжает гудеть актер. перен., разг. говорить всем одновременно; шуметь неперех., разг. непрерывно ныть, надоедливо жаловаться на что-либо перен. разг. праздновать, отмечать что-либо шумно, пировать

Übersetzungen гудеть Übersetzung

Wie übersetze ich гудеть aus Russisch?

Synonyme гудеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu гудеть?

Sätze гудеть Beispielsätze

Wie benutze ich гудеть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Перестань гудеть!
Hören Sie mit dem Krach auf!
Нет, гудеть могу только я, понял?
Niemand drückt auf diese Hupe, außer mir. Ok, Freundchen?
Кончай гудеть! Господи!
Das hier ist ein ernstes Gespräch.
Для того они и нужны, сабвуферы, чтобы низко гудеть.
Das erwartet man auch von so einem Ding, genau das zu tun.
Нет, эти ребята могут гудеть, сколько угодно.
Die können endlos hupen.
Мне нужно отдохнуть, если мы собираемся гудеть всю ночь.
Ich muss mich ausruhen, wenn wir die ganze Nacht auf sein werden.
Прежде чем мы разогреемся и начнём гудеть, ты прав! Нам всем в этой комнате стоит представиться.
Bevor wir alle nervös werden und hier das Tohuwabohu ausbricht, du hast recht.
О, как долго вы можете гудеть, что всё хорошо?
Buzz, wie oft meinst du geht das hier gut?
От них начинаешь гудеть и жужжать.
Sie geben dir das gewissssse Extra.
Если ты меня сожмешь, разве я не начну гудеть?
Wenn du mich drückst, tröte ich dann nicht?
Я стою в тени Вильямсбугского моста, где мы можем наблюдать необычную активность полиции, которая заставила весь район гудеть словно улей.
Ich stehe im Schatten der Williamsburg Brücke, wo ein paar höchst ungewöhnliche Polizeiaktivitäten die Nachbarschaft rotieren ließ.
Ты должен ухаживать за Двигателем. чтобы он продолжал гудеть.
Sie müssen die Maschine pflegen. Sie am Laufen halten.
Кампус будет гудеть всю ночь.
Die werden bestimmt die ganze Nacht feiern.
Кончай гудеть.
Hey, hört auf zu hupen. Hört auf zu hupen.

Suchen Sie vielleicht...?