Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

грех Russisch

Bedeutung грех Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch грех?

грех

религ. нарушение (действием, словом, мыслью) воли Бога, религиозно-нравственных предписаний, правил перен. предосудительный поступок в знач. сказуемого, неизм. грешно, нехорошо нарушение религиозно-нравственных предписаний, правил

Übersetzungen грех Übersetzung

Wie übersetze ich грех aus Russisch?

Грех Russisch » Deutsch

Sünde

Synonyme грех Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu грех?

Sätze грех Beispielsätze

Wie benutze ich грех in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Троллить - грех!
Trollen ist eine Sünde.

Filmuntertitel

Сказать, что он заодно с владельцем, - не чепуха, а просто грех.
Zu behaupten, er sei auf der Seite der Besitzer, ist blanker Wahnsinn.
Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех?
Meillyn Lewis, gestehst du deine Sünde?
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
Und doch, wenn eine Sünde begangen worden wäre, so müsste doch wohl ich als Sünder gebrandmarkt werden.
Благослови вас Бог. А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех. Владеешь всем.
Gott segne Euch und den, der redlich denkt.
Хорошо. Грех жаловаться.
Gestern haben sie 130 Stück gefangen.
Но это был не только ее грех или я бы не путешествовал по темноте как сейчас.
Aber das war nicht ihr einziges Vergehen. Deswegen würde ich hier nicht so schrecklich leiden.
Нет, ты не права. Мне кажется, это грех.
Ich denke oft an dich.
Развод - смертный грех, представь себе.
Scheidung ist eine Todsünde.
Это не смертный грех?
War das keine Todsünde?
Я совершила. Ужасный грех.
Ich habe eine schreckliche Sünde begangen.
Это грех.
Du versündigst dich.
Кто сокрушает грех, даже сокрытый под мантиями сенаторов и судий.
Wer die Sünde ausrottet,...auch wenn sie sich unter den Roben von Senatoren und Richtern verbirgt!
Но мне грех жаловаться. Я отхватила хороший кусок.
Aber ich kann mich nicht beschweren. ich hab mir ein schönes Stück abgebissen.
Он взял на себя грех мира.
Er hat alle Sünden und alles Leid unserer Welt auf sich genommen.

Nachrichten und Publizistik

Тем не менее, если правительства и деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды, которыми грех не воспользоваться.
Doch wenn die Regierungen und Unternehmen Lateinamerikas zu kreativem Denken bereit sind, können sie von China etwas lernen und sich Vorteile verschaffen.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех.
Was ich stattdessen sagte, war Folgendes: Ich könnte als praktizierender römischer Katholik, der die Lehren seiner Kirche befolgt, denken, dass die Homosexualität eine Sünde darstellt.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям - в том числе, женщинам - принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов - это грех.
Tatsächlich befahlen schiitische Geistliche ihren Anhängern - einschließlich der Frauen -, zu wählen, und warnten sie, dass es eine Sünde sei, am Wahltag zu Hause zu bleiben.
Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи.
George W. Bush hatte die Kardinalsünde aller gefallenen Reiche begangen - er hatte sich übernommen.
Но, претендуя на нефть в Иране, подрывая ее демократию и ставя под угрозу ее национальную безопасность, США и Великобритания совершили еще более тяжкий грех: ранили национальную гордость иранцев.
Aber indem man Ansprüche auf das iranische Öl erhob, seine Demokratie untergrub und die nationale Sicherheit gefährdete, begingen die USA und Großbritannien eine noch viel schwerere Sünde: Sie verletzten den iranischen Nationalstolz.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
Plagiat ist die Sünde des Hörsaals; Fälschung die Sünde des Labors.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
Plagiat ist die Sünde des Hörsaals; Fälschung die Sünde des Labors.
Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла.
Darauf antworten manche Christen, dass wir alle mit der Erbsünde behaftet sind, seit Eva entgegen Gottes Anweisung von den Früchten am Baum der Erkenntnis .
Ведь животные тоже страдают от наводнений, пожаров и засух, а поскольку они не являются потомками Адама и Евы, то не могли унаследовать первородный грех.
Denn auch Tiere leiden unter Überschwemmungen, Bränden und Dürren und da sie nicht von Adam und Eva abstammen, können sie auch nicht mit der Erbsünde behaftet sein.
Если грех Пия заключается в этой надежде, то это был благородный грех.
Wenn Pius in dieser Hoffnung sündigte, so war es eine noble Sünde.
Если грех Пия заключается в этой надежде, то это был благородный грех.
Wenn Pius in dieser Hoffnung sündigte, so war es eine noble Sünde.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
Den reuigen Dschihadis wird vermittelt, dass von Einzelnen - und nicht dem legitimen Herrscher - unternommene Gewaltakte eine Sünde sind und von Gott bestraft werden.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
Den reuigen Dschihadis wird vermittelt, dass von Einzelnen - und nicht dem legitimen Herrscher - unternommene Gewaltakte eine Sünde sind und von Gott bestraft werden.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
Die westliche christliche Tradition stellt jede Form der Sexualität, selbst jene innerhalb der Ehe, als sündig dar.

Suchen Sie vielleicht...?