Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

гостеприимство Russisch

Bedeutung гостеприимство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch гостеприимство?

гостеприимство

готовность, желание принимать гостей и угощать их

Übersetzungen гостеприимство Übersetzung

Wie übersetze ich гостеприимство aus Russisch?

гостеприИмство Russisch » Deutsch

Gastfreundschaft Gastfreundlichkeit

гостеприимство Russisch » Deutsch

Gastfreundschaft Gastlichkeit Gastfreundlichkeit Unwirtlichkeit Bewirten

Synonyme гостеприимство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu гостеприимство?

гостеприИмство Russisch » Russisch

радУшие

Sätze гостеприимство Beispielsätze

Wie benutze ich гостеприимство in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Спасибо вам за гостеприимство.
Danke für eure Gastfreundschaft.
Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.
Zuallererst möchte ich Ihnen für Ihre Gastfreundschaft danken.

Filmuntertitel

Гостеприимство этого дома включает в себя три комнаты и небольшую кухню.
Es hat 3 Zimmer und ein Kochnische, alles für die Gastfreundschaft.
Такое гостеприимство уже исчезает.
Hier haben wir alles was wir brauchen.
Обычное французское гостеприимство!
Das ist die französische Herzlichkeit.
Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм.
Die Gastfreundschaft Ihres SchaukeIstuhIs freute mich.
Мнебылопорученооказыватьвам всяческое содействие и гостеприимство. также,как и двум другим русским лётчикам, один, из которых уже вернулся домой.
Man trug mir auf, Sie so gastfreundlich zu behandeln, wie die 2 anderen russischen Piloten. Einer ist wieder abgehauen nach Russland.
У меня инструкции оказывать Вам гостеприимство.
Ich hab meine Anweisungen.
Тем более мы должны проявить гостеприимство к иностранной гостье.
Wird Zeit, dass mal endlich was passiert. Los, Musik! So geht es hier nicht weiter!
Спасибо за гостеприимство, господа.
Ich danke Ihnen für Ihre Gastfreundschaft, meine Herren.
Вот это гостеприимство?
Nennst du das Gastfreundschaft?
Она будет благодарна вам за гостеприимство.
Fein. Die Vereinbarung freut sie sehr.
Пусть он чувствует себя как дома. Покажи ему западное гостеприимство.
Zeig ihm, wie gastfreundlich der Wilde Westen ist.
Западное гостеприимство.
Gastfreundschaft im Wilden Westen.
А как же западное гостеприимство? Четыре.
Was ist mit der Gastfreundschaft?
Так вы мне платите за мое гостеприимство?
Bedanken Sie sich auf diese Weise für meine Gastfreundschaft?

Suchen Sie vielleicht...?