Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV гнилой KOMPARATIV гнилее SUPERLATIV гнилейший
C1

гнилой Russisch

Bedeutung гнилой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch гнилой?

гнилой

испорченный, повреждённый гниением, тлением Известно также, что некоторые народы охотно едят гнилую рыбу и гнилое мясо, что китайцы в виде вкусовой приправы едят очень загнившие яйца. Ходили они не даром: один из городовых, торжественно шагая, несёт лоток, наполненный гнилыми яблоками. Влажная гнилая древесина обладает характерным запахом, сухая отличается более тёмным цветом. перен. застоялый, затхлый, нездоровый (о воде, водоёмах, воздухе и т. п.) Узнаю знакомую гнилую речку, деревню на противоположном берегу и вижу, что Каленик, шикая, спускается на лед. Тут меня подтолкнули в каземат, я глотнул спертого, гнилого воздуха, захлебнувшись им, как жижей болотной. Я также в вашу честь, // Кляня любовь былую, // Хлеб черствый стану есть // И воду пить гнилую. полный влаги; дождливый, туманный (о климате, погоде и т. п.) Сергей вернулся в Петербург: дома // В тумане желтом, дождь, гнилая осень, // Октябрьских полдней серенькая тьма… Под утро становилось холодно, наползал от болота гнилой туман. сырой, дождливый

Übersetzungen гнилой Übersetzung

Wie übersetze ich гнилой aus Russisch?

Synonyme гнилой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu гнилой?

Sätze гнилой Beispielsätze

Wie benutze ich гнилой in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вчера утром я собирал свой урожай картофеля. Из-за дождя он был частично гнилой.
Gestern früh habe ich meine Erdäpfel geerntet. Wegen des Regens waren sie zum Teil verfault.

Filmuntertitel

Вероломный до мозга костей. Гнилой, как и все недочеловеки.
Durch und durch illoyal, wie der Rest Ihrer Untermenschen-Rasse.
Слушай, хоть раз закрой свой гнилой вонючий рот!
Halten Sie doch einfach Ihren Mund.
Я гнилой, проклятый неудачник и знаете, почему?
Ich bin ein Narr, Frau Stucki. Ein jämmerlicher, gottverdammter Versager.
Я знаю, что я ублюдок, но моя жизнь была настолько гнилой до сих пор.
Ich will endlich rauskommen aus dem Dreck.
Гнилой месяц.
So ein mißratener Monat.
Знаешь, твой паренёк Альберто - он такой гнилой, ты не представляешь.
Nun, dein Typ, dieser Alberto, der ist ein Stück Dreck.
Гнилой, тошнотворный, Капризный и грязный. Новый Орлеан!
Verfaultes, unreines, madiges, unflätiges New Orleans!
Ты, гнилой ублюдок!
Stinkende Kanaille!
Грейт Бенефит - это гнилой денежный мешок.
Great Benefit ist wie ein einarmiger Bandit.
Мой гнилой адвокат, доктор Гонзо, уехал.
Mein Anwalt, Dr. Gonzo, war verschwunden.
После того, как поимел принц выкинул ее, как гнилой сыр.
Aber zumindest hat ihr Märchenprinz sie weggeworfen wie eine alte Socke, nachdem er sie durchgebumst hatte.
Ты насквозь гнилой.
Blöder Schwätzer. Was hast du schon?
Ты гнилой ни на что не годящийся.
Du verdammter Taugenichts.
Целых 9 лет я подавлял восстания на этой гнилой должности.
In diesem faulen Vorposten habe ich seit elf Jahren Aufstände niedergemacht.

Suchen Sie vielleicht...?