Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

газ Russisch

Bedeutung газ Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch газ?

газ

хим., физ. вещество, молекулы которого движутся свободно и заполняют весь свободный объём разг. то же, что природный газ; углеводородное газообразное сырьё, один из основных энергоносителей разг. система газоснабжения  А у нас в квартире газ! А у вас? разг. о напитке: то же, что углекислый газ разг., мн. ч. вздутие кишечника в результате сбоев в работе пищеварительной системы военн., часто мн. ч. химическое оружие; газообразные вещества отравляющего, слезоточивого или иного действия разг. орган управления, отвечающий за подачу топлива в двигатель вещество

газ

текст. очень тонкая, прозрачная шёлковая ткань разг. изделия из такой ткани тонкая ткань

Übersetzungen газ Übersetzung

Wie übersetze ich газ aus Russisch?

Synonyme газ Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu газ?

Sätze газ Beispielsätze

Wie benutze ich газ in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.
Том учуял газ.
Tom roch Gas.
Включи газ!
Drehe das Gas auf!
Гелий - это газ.
Helium ist ein Gas.
Распространите среди жильцов нашего жэка. А если не будут брать, отключим газ.
Verteilen Sie das unter den Bewohnern unseres Wohnblocks. Und wenn sie es nicht nehmen, drehen wir das Gas ab.
Полиция применяла перцовый газ и дубинки.
Die Polizei setzte Pfefferspray und Schlagstöcke ein.
Гелий - газ.
Helium ist ein Gas.
Я уже не помню, выключил я газ или нет.
Ich kann mich nicht mehr erinnern, ob ich das Gas ausgeschaltet habe, oder nicht.
Вместо того чтобы затормозить, я нажал на газ.
Statt zu bremsen, gab ich Gas.

Filmuntertitel

Жмите на газ.
Geben Sie Gas.
Пустите слезоточивый газ.
Na schön, geben wir ihm das Tränengas.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
Wir haben ein herrlich tödliches Giftgas entdeckt!
А отравляющий газ?
Und das Giftgas?
Ты не зажжешь газ?
Zündest du bitte das Gaslicht an?
Нэнси, это ты уменьшила газ?
Nancy, haben Sie drinnen das Gas aufgedreht?
Можешь включить газ, Нэнси.
Das Gas könnten Sie auch anzünden, Nancy.
Элизабет. Вы включили газ?
Drehten Sie das Gas auf?
Это вы включили газ внизу?
Drehten Sie das Gas irgendwo unten gerade auf?
У меня газ включен только на кухне.
Es war den ganzen Abend in der Küche aufgedreht, das ist alles.
А газ ведь идет по трубам.
Aber das Gas kommt in Rohren, Madam.
Газ стал меньше.
Das Gas ging runter.
Я и об этом думала, но нигде больше газ не включали, ни в один вечер.
Ich dachte das auch, aber jeden Abend war ich überall im Haus und nirgends war eine Lampe angesteckt.
Газ уменьшается.
Geht das Licht runter?

Nachrichten und Publizistik

Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Durch die Förderung von Öl und Gas sowie im Bergbau werden jedes Jahr Milliarden Dollar für Regierungen und Unternehmen erwirtschaftet.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
Zwar stehen zur Stromgewinnung auch andere Ressourcen - Schweröl, Diesel, Rohleichtöl, Solarenergie und Gas - zur Verfügung, doch ihre Kosten machen sie sämtlich nahezu unerschwinglich.
Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже.
Ebenso müssen die Benzinpreise liberalisiert werden, um die korrupte Bereicherung durch Regulierungsarbitrage zu stoppen.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
Die argentinische Regierung setzte trotz anhaltender Inflation die Gaspreise fest, wodurch Gas künstlich billig gehalten wurde.
Газ стал искусственно дешевым, потребители редко утруждали себя тем, чтобы уменьшить температуру на термостате, а производители перестали инвестировать.
Die Verbraucher dachten selten daran, ihren Thermostat zurückzudrehen und die Produzenten stoppten ihre Investitionen.
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность.
Im Endeffekt musste der einstmals florierende Gasexporteur Argentinien Gas importieren, um Engpässe zu überbrücken.
Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.
Argentinien hat die weltweit größte Flotte erdgasbetriebener Fahrzeuge, auch durch Familien wird Gas intensiv genutzt, der Großteil der Elektrizität wird durch Gas erzeugt, und Gas stellt die Grundlage der petrochemischen Industrie dar.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Werden sie wie früher CO2 freisetzen dürfen?
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
Die Kasachen sind darauf aus, ihr Öl und Gas an den Westen zu verkaufen, und dies just in dem Moment, in dem die Europäische Union bestrebt ist, ihre Abhängigkeit von den russischen Vorräten zu verringern.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
Die landwirtschaftliche Produktion ist für die Hälfte des anthropogenen Methans verantwortlich, aber auch Abwassersysteme, Mülldeponien und Kohlebergbau erzeugen Gas.
Другой альтернативой является сочетание углеродного топлива (уголь, нефть и газ) с новыми технологиями, предотвращающими выбросы углекислого газа в атмосферу.
Eine weitere Option ist eine Kombination aus kohlenstoffbasierten Energien (Kohle, Öl und Gas) und neuen Technologien, die den Ausstoß von Kohlenstoff in die Luft verhindern.
Больше всего беспокоит то, что уголь, нефть и газ предположительно будут обеспечивать растущие энергетические потребности мира в течение многих грядущих десятилетий.
Noch beunruhigender ist, dass Kohle, Öl und Gas voraussichtlich den Großteil des weltweit steigenden Energiebedarfs in den nächsten Jahrzehnten decken werden.