Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

выходка Russisch

Bedeutung выходка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выходка?

выходка

неожиданный или противоречащий общественным нормам поступок Человек пять что-то подзубривали по учебнику, другие толпились у входных дверей класса, ожидая преподавателей, а третьи, лёжа на подоконниках открытых окон, серьёзно обсуждали, насколько была смела последняя выходка молодца из 1-й роты, вылезшего через окно, прошедшего по верхнему карнизу вдоль здания и спустившегося по водосточной трубе. Последняя его пьяная выходка исчерпала терпение начальства: Маринеско явился на базу после самовольной отлучки в какой-то случайной компании, спьяну нагрубил исполнявшему обязанности комдива офицеру и отказался извиниться, в общем, закусил удила.

Übersetzungen выходка Übersetzung

Wie übersetze ich выходка aus Russisch?

выходка Russisch » Deutsch

Streich Ausschreitung

Synonyme выходка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выходка?

Sätze выходка Beispielsätze

Wie benutze ich выходка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это их очередная выходка.
Es ist wohl einer ihrer.
Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Was für ein übler Streich des Schicksals.
Что за выходка?
Was war das?
Ещё одна выходка, вроде той, что вы выкинули утром, и мы убьём вашу жену.
Noch so eine Dummheit, die uns von unserer Arbeit abhält, und wir töten Ihre Frau.
Это была опасная выходка, сударь чародей.
Das war eine gefährliche Täuschung, Herr Zauberer.
Нетипичное поведение, выходка. Еще не основание для начала расследования.
Charakterschwankungen reichen für eine Untersuchung nicht aus.
Еще одна такая выходка и ваша жена больше не будет жаловаться на здешние условия.
Noch so eine Aktion und Ihre Gattin muss nicht mehr über die Umstände hier klagen.
Что это была за выходка, в мае 68-го?
Was war denn das?
Но если это чья-то глупая выходка, он сядет в тюрьму.
Aber wenn jemand eigenmächtig war, und so was hatte wie einen feuchten Traum. landet er totsicher im Gefängnis.
Представим всё так, будто это была глупая необдуманная мальчишеская выходка.
Das war unüberlegt, ein dummer Jungenstreich.
А эта выходка с пирожным была довольно оригинальной. Надо отдать ему должное.
Das mit dem Kuchen war ziemlich originell.
Хорошо, что всё так кончилось, но это была самая глупая выходка из всех.
Sei es, wie es sei, Sie haben eine Riesen-Dummheit begangen.
Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику.
Deine Aktion hätte fast das Leben eines anderen Schülers gekostet.
Так это такая выходка, чтобы привлечь моё внимание?
Ist dieses Theater dazu da, um meine Aufmerksamkeit zu erregen?

Suchen Sie vielleicht...?