Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выпасть IMPERFEKTIVES VERB выпадать
B1

выпадать Russisch

Bedeutung выпадать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выпадать?

выпадать

вываливаться, падать наружу, из чего-либо перен. выбывать, оказываться не включенным куда-либо об атмосферных осадках падать на землю о зубах, волосах, закреплённых внутри чего-либо предметах и деталях вываливаться, вылезать из своего места случаться, выдаваться, оказываться доставаться

Übersetzungen выпадать Übersetzung

Wie übersetze ich выпадать aus Russisch?

Synonyme выпадать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выпадать?

Sätze выпадать Beispielsätze

Wie benutze ich выпадать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

В течение последней зимы в северном полушарии. дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
Wir hoffen ganz stark, dass im Laufe des letzten Winters in der nördlichen Hemisphäre Regen und Schnee die Luft quasi gereinigt haben könnten. Die radioaktiven Stoffe wären viel schneller auf den Boden gesunken, als angenommen wurde.
У меня стали выпадать зубы.
Meine Zähne fallen aus.
Это означает, что на планете не могут выпадать дожди.
Das heißt, der Planet kann keinen Regen produzieren.
Это начали выпадать, так что я сделал что-то об этом.
Sie fielen aus. Aber ich habe etwas dagegen getan.
Они стали очень быстро выпадать.
Sie fallen aus. Zu schnell.
Я за рулём автобуса и у меня начинают выпадать зубы.
Da fahr ich in einem Bus und meine Zähne fangen an auszufallen.
Потом начнут клоками выпадать волосы.
Dein Haar fällt in Büscheln aus.
Я не хочу выпадать с центра внимания и со временем быть забытой.
Ich will nicht aus dem Rampenlicht und vergessen werden.
Кажется, память переполнилась и начинает выпадать по кусочкам.
Ich bin so voll, ich denke die Dinge fallen raus.
Напряжение заставляет мои волосы выпадать клочьями.
Der Stress lässt meine Haare büschelweise ausfallen.
Что рабство зло, которое не должно выпадать никому?
Dass die Sklaverei ein Übel ist, das niemandem widerfahren sollte?
Примерно через три недели у тебя начнут выпадать волосы.
In ungefähr drei Wochen gehen dir die Haare aus.
Мы ожидаем, команды будут выпадать из диапазона.
Wir erwarten eine Reichweitenüberschreitung.
Ты повидала немало, прошла через такое, что не должно выпадать никому в твоем возрасте.
Du hast Dinge gesehen, du hast Dinge durchgemacht, die niemand in deinem Alter sehen sollte.

Suchen Sie vielleicht...?