Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

выезд Russisch

Bedeutung выезд Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выезд?

выезд

действие по значению гл. выезжать результат такого действия место, откуда выезжают устар. лошади с экипажем и упряжью спорт. игра спортивной команды на площадке, стадионе соперника поездка фанатов

Übersetzungen выезд Übersetzung

Wie übersetze ich выезд aus Russisch?

выезд Russisch » Deutsch

Ausfahrt Gespann Auszug Ausreise Aufrechnung Abfahrt

Synonyme выезд Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выезд?

Sätze выезд Beispielsätze

Wie benutze ich выезд in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

У нас есть право на выезд, да, но людей задерживали в Касабланке несмотря на их права.
Wir haben das Recht zu gehen, doch Sie könnten uns trotzdem zurückhalten.
Консул говорит, что не видит достаточных оснований, чтобы разрешить вам выезд.
Der Herr Konsul sagt, dass dieser Brief nicht reicht, um Sie in Argentinien einwandern zu lassen.
Почему? Выезд на собрание бойскаутов?
Zelten mit den Pfadfindern?
Мы даже не знаем, есть ли отсюда другой выезд, не через мост.
Wir wissen nicht mal, ob es einen anderen Weg zurück außer der Brücke gibt.
Я собирался взять машину на пробный выезд.
Ich wollte gerade eine Probefahrt machen.
Энди, на выезд!
Andy, lass uns gehen.
Даже в лучшие времена только официальным группам разрешают выезд из Рангуна.
Selbst in guten Zeiten dürfen Touristen nur gruppenweise Rangun verlassen.
Военные контрольно-пропускные пункты контролируют выезд из города.
Das Militär kontrolliert die Ausgänge der Stadt. Oh.
Вы - наш третий выезд за сегодня.
Sie sind heut schon die Dritten.
Пора чистить выезд.
Jetzt muss ich aber los.
Беру на себя западный выезд.
Ich nehme die Westseite.
Мне нужно разрешение на выезд из страны, чтобы я мог сохранить свою работу.
Ich brauche eine Ausreiseerlaubnis, um meinen Job zu behalten.
Въезд и выезд только по этой тропинке.
Wir haben die ganze Gegend abgesucht. Es gibt nur diesen einen Weg.
Выезд двенадцать.
Abfahrt 12.

Nachrichten und Publizistik

Я сам, без сомнения, принадлежу к числу тех, кому не разрешат выезд.
Ich bin sicher, dass ich einer der vielen sein werde, denen die Ausreise nicht gestattet wird.
Они называли это преступление изменой Родине - предательством Отечества - и использовали этот высокоморальный слог в отношении незначительных прегрешений, таких как нелегальный выезд из страны.
Sie nannten ihr Verbrechen izmena rodine - Verrat am Vaterland - und sie schafften eine untrennbare Verbindung dieses moralischen Ausdrucks mit kleineren Überschreitungen, wie etwa dem illegalen Verlassen des Landes.

Suchen Sie vielleicht...?