Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

выборы Russisch

Bedeutung выборы Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выборы?

выборы

полит. процедура избрания представителей государственной власти, органов местного самоуправления, а также руководящих органов общественных организаций, осуществляемая с помощью голосования Предварительные результаты выборов, подсчитанные с помощью компьютеров, оказались весьма близки к окончательным. Но по традиции перед началом матчей выборы капитана проходят заново.

Übersetzungen выборы Übersetzung

Wie übersetze ich выборы aus Russisch?

выборы Russisch » Deutsch

Wahl Wahlen Auswahl Abstimmung

Выборы Russisch » Deutsch

Wahl

Synonyme выборы Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выборы?

Sätze выборы Beispielsätze

Wie benutze ich выборы in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он выиграл выборы с большим преимуществом.
Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.
Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl.
Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen.
Это голосование напоминает выборы советских времён.
Diese Abstimmung erinnert an Wahlen zu Sowjetzeiten.
Важно ли идти на выборы в воскресенье?
Ist es wichtig, Sonntag wählen zu gehen?
При подготовке к встрече с прокурором Блаттер решил между делом выиграть выборы президента ФИФА, чтобы иметь несколько фальшивых тузов во время дачи показаний.
In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
В России состоялись выборы.
In Russland fanden Wahlen statt.
В следующее воскресенье выборы.
Nächsten Sonntag finden Wahlen statt.

Filmuntertitel

Выборы на следующей неделе.
Und nächste Woche sind Wahlen!
Хотели повесить невинного и выиграть выборы?
Für einen Wahlsieg einen Unschuldigen hängen?
Выиграл выборы не для одного президента.
Er beeinflußte die Wahl zumindest eines amerikanischen. Präsidenten.
Он не говорил о женитьбе, пока все это не появилось в газетах, и он проиграл выборы. А Нортон развелась с ним.
Es ging durch die Presse, er verlor die Wahl und seine Frau ließ sich scheiden.
Впервые за 14 лет здесь прошли свободные выборы.
Die ersten freien Wahlen fanden statt.
Теперь надо провести выборы.
Ich wähle mich selbst zum Präsidenten.
Выборы - фарс. У людей нет голоса в правительстве.
Das Volk hat keine Stimme in der Regierung.
Он не посмеет остановить истинную любовь, ведь в ноябре выборы.
Er wird es mit Rücksicht auf die. öffentliche Meinung vermutlich nicht wagen, die Eheschließung abzulehnen.
Ведь у Джонни выборы в ноябре. Ты ведь все рассчитал, правда?
Johnny ließ sich für die Wahl aufstellen.
Сейчас же идут выборы.
Wenn wir es nicht eilig hätten, wären wir nicht geflogen.
Если мы останемся здесь ещё хоть на какое-то время, то я опоздаю на выборы.
Jetzt bin ich wenigstens rechtzeitig zur Wahl zurück.
Да, но скоро состоятся свободные выборы, на которых народ выберет своих лидеров, и вы сможете отречься.
Aber bald haben wir freie Wahlen und das Volk kann seine Führer wählen.
Дела во Франции - как нельзя лучше. Взять, к примеру, выборы.
Jetzt geht das wieder los.
Говорит о политике, похоже, его заботят выборы.
Wegen der Wahlen, glaube ich.

Nachrichten und Publizistik

Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая, что явку на европейские выборы можно как-то увеличить, указав людям на порядочность и важность Евросоюза.
Diese beiden Aspekte des Legitimitätsproblems der EU werden häufig durcheinandergebracht und viele glauben, dass die Beteiligung an den Europawahlen irgendwie erhöht werden kann, wenn die Bürger darauf hingewiesen werden, wie gut und wichtig die EU ist.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали.
Montenegro, Serbiens Juniorpartner in der jugoslawischen Föderation, hat die Wahl zu einem großen Teil boykottiert, während die Albaner im Kosovo sie schlichtweg ignoriert haben.
Существует естественная тенденция - особенно в англо-саксонских странах - считать выборы наиболее эффективным организационным средством для стран, оправляющихся от идеологических диктатур.
Es gibt vor allem in angelsächsischen Ländern eine natürliche Neigung, Wahlen als das wirksamste institutionelle Heilmittel der Länder zu betrachten, die von ideologisierten Diktaturen herkommen.
Конечно, выборы важны, но сами по себе они проблем не решают.
Sicherlich sind Wahlen wichtig; aber an sich lösen sie kein Problem.
Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно-денежной политики ЕЦБ.
In der Zwischenzeit könnten in Deutschland die Wahlen im September überraschende Folgen für die Währungspolitik der EZB haben.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden.
Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
Anfang des Jahres veranstalteten sie streng regulierte Kommunalwahlen für Teile der Bevölkerung, bei denen keine unabhängigen Meinungen Einfluss darauf nehmen durften, wann und wie die Abstimmungen abgehalten wurden.
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс.
Der Irak hat uns gelehrt, wie wichtig es ist, die Zivilgesellschaft und die Rechtsstaatlichkeit zu entwickeln, bevor man versucht, allgemeine Wahlen abzuhalten.
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
Allerdings missbilligen die Amerikaner bei ihren Präsidentenwahlen Einmischungen von außen.
НЬЮ-ЙОРК - Некоторые говорят, что предстоящие выборы в Америке интересны двумя темами: войной в Ираке и экономикой.
NEW YORK - Mancherorts ist zu hören, dass es bei den bevorstehenden Wahlen in den USA zwei Themen gibt: den Irakkrieg und die Wirtschaft.
Взгляните на попытку Путина подстроить предыдущие президентские выборы в Украине, а так же на возрастающие и затихающие обвинения против лидера оппозиции Юлии Тимошенко.
Man betrachte in diesem Zusammenhang Putins Versuch, die Präsidentenwahlen in der Ukraine zu manipulieren oder die regelmäßig vorgebrachten und wieder zurückgezogenen strafrechtlichen Anklagen gegen die Oppositionsführerin Julia Tymoschenko.
Парламент уже назначил новые выборы, а бывший премьер-министр Юлия Тимошенко была освобождена из тюрьмы.
Das Parlament hat bereits Neuwahlen festgelegt, und die ehemalige Premierministerin Julia Timoschenko wurde aus dem Gefängnis entlassen.
Однако социально-экономические противоречия в стране, в конечном счете, найдут политические решения, через выборы и усилия миллионов американцев, направленные на проведение фундаментальных реформ.
Doch für die sozialen und wirtschaftlichen Trennlinien des Landes wird man letztlich politische Lösungen finden und zwar durch Wahlen und die Anstrengungen von Millionen Amerikanern, zu grundlegenden Reformen zu gelangen.
Для обеспечения своей доминирующей роли арабские правительства полагаются на несовершенные законы и выборы, которые не приводят к формированию решительного парламента или к настоящим переменам.
Um ihre Vorherrschaft zu wahren, haben sich arabische Regierungen auf mit Schwachstellen behaftete Gesetze verlassen und sich auf Wahlen gestützt, die weder starke Parlamente hervorbringen, noch echten Wandel.

Suchen Sie vielleicht...?