Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

второе Russisch

Bedeutung второе Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch второе?

второе

субстантивир. блюдо, подаваемое после первого блюда, обычно после супа во-вторых

Übersetzungen второе Übersetzung

Wie übersetze ich второе aus Russisch?

второе Russisch » Deutsch

der zweite Gang Hauptgericht zweiter zweite Tag eines Monats

Synonyme второе Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu второе?

второе Russisch » Russisch

уход два дня

Sätze второе Beispielsätze

Wie benutze ich второе in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Сегодня второе января.
Heute ist der zweite Januar.
Сегодня второе января.
Heute ist der 2. Januar.
Я сделаю тебе второе предложение, которое очень сильно отличается от первого.
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag machen, einen ganz anderen als den ersten.
Я сделаю тебе второе предложение, которое очень сильно отличается от первого.
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet.
Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.
Der Bedeutung nach sind beide Sätze - im Prinzip - Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum.
Друг - второе я.
Der Freund ist ein zweites Ich.
Угадайте-ка, чьё второе имя - Том?
Raten Sie mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
Переведи первое и второе предложения.
Übersetze den ersten und den zweiten Satz.
На чемпионате мира по футболу в 1998 году Бразилия заняла второе место.
Bei der Fußballweltmeisterschaft von 1998 belegte Brasilien den zweiten Platz.
Сегодня воскресенье, двадцать второе октября.
Heute ist Sonntag, der 22. Oktober.
Сегодня вторник, второе октября.
Heute ist Dienstag, der zweite Oktober.

Filmuntertitel

Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество.
Ja, was uns zur zweiten chemischen Zusammensetzung bringt.
Первое, и второе, и третье!
Eine Kombination daraus.
Второе поколение? - Третье.
Zweite Generation, was?
Мы теряем каждое второе слово!
Wir hören nur jedes zweite Wort.
Он истратил всё содержание в этом месяце. Второе. Он занял деньги под следующий месяц.
Zweitens, auf das Taschengeld vom nächsten Monat hat er einen Vorschuss.
Одно с бриллиантом, второе с каким-то большим камнем, а третье просто золотое.
Einen Diamantring, einen mit einem großen Stein und einen goldenen.
Она захотела второе?
Sie wollte noch eins?
На первое у них не было времени, а на второе - желания. Да.
Für die erste hatten sie keine Zeit, für die zweite kein Interesse.
Первое место возле меня, второе - против меня, а третье - куда хошь садись.
Der zweite ist mir gegenüber. Und den dritten kannst du selber wählen.
Следом за ними идут Второе Чудо. и Король Бодрости.
Second Ending schiebt sich an die drei heran, noch vor Comfort King.
Итак, Крошка, Концентратор и Второе Чудо.
My Baby, Concentrator und Second Ending.
Второе Чудо, Концентратор и Король Бодрости.
Second Ending, Concentrator und Comfort King.
Впереди Второе Чудо.
Second Ending führt.
На финише Второе Чудо выигрывает корпус, следом идут Концентратор, Король Бодрости и Крошка.
Second Ending gewinnt mit einer Länge Vorsprung, Concentrator wird Zweiter, gefolgt von Comfort King und My Baby.

Nachrichten und Publizistik

Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты.
Die zweite jedoch liegt vermutlich noch immer außerhalb seiner Reichweite.
Второе утверждение заключается в том, что эти страны живут в мире, потому что они имеют демократическую форму правления.
Die zweite Behauptung ist, dass diese Länder deshalb in Frieden leben, weil sie eben Demokratien sind.
Второе ограничение применимости долгосрочных моделей состоит в следующем: их оценки делаются на основе исторических данных, и поэтому совершенно не учитывают резкие изменения структуры предложения или финансового окружения.
Die zweite Beschränkung von Langzeitmodellen ist diese: Sie werden aufgrund geschichtlichen Ereignissen geschätzt und berücksichtigen nicht dramatischen Änderungen auf der Angebotsseite oder des finanziellen Umfelds.
Второе в девяностых отменило запрет закона Гласса-Стиголла на слияние коммерческих и инвестиционных банков.
Mit der zweiten Entscheidung in den 1990er Jahren wurden die Bestimmungen des Glass-Steagall-Gesetzes außer Kraft gesetzt, die eine Vermischung des Einlagengeschäfts der Banken mit Investmentbankgeschäften untersagten.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
В конце 1997 года, второе правительство Клауса рухнуло под тяжестью финансовых скандалов.
Am Ende des Jahres 1997 brach die zweite Regierung Klaus unter dem Gewicht von diversen Finanzskandalen zusammen.
На самом деле, киноиндустрия Нигерии является третьей крупнейшей в мире после США и Индии и занимает второе место после добычи нефти с точки зрения ее экономической значимости для страны.
Tatsächlich ist die Filmindustrie Nigerias nach der der USA und Indiens die drittgrößte der Welt, und sie liegt in Hinsicht auf die wirtschaftliche Bedeutung für das Land hinter der Ölindustrie auf dem zweiten Platz.
Предполагается, что они займут второе место к 2020 г. после болезни сердца.
Man geht davon aus, dass sie bis 2020 auf den zweiten Platz vorgerückt sein werden, gleich hinter den Herz- Kreislauferkrankungen.
Второе крупное потрясение произошло в связи с обвалом аргентинской валюты в 2002 - 2003 годах, после которого правительство Аргентины потребовало списания чрезвычайно большой части долга.
Der zweite große Schock kam mit dem Zusammenbruch der argentinischen Währung in den Jahren 2002 und 2003. Danach forderte die argentinische Regierung einen extrem hohen Schuldennachlass.
Советский Союз имел самую большую в мире территорию, занимал третье место по населению и второе место по экономике, и он добывал больше нефти и газа, чем Саудовская Аравия.
Die Sowjetunion umfasste das größte Territorium, die drittgrößte Bevölkerung und die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt und produzierte mehr Öl und Gas als Saudi-Arabien.
Имеется второе решение: выход Германии из еврозоны или разделение еврозоны на два региона.
Es gibt eine zweite Lösung: den Austritt Deutschlands aus der Eurozone oder die Teilung der Eurozone in zwei Unterregionen.
Второе, т.е. создание человека путем клонирования, может иметь множество причин, начиная от эгомании, неспособности отличить копирование от воскрешения и до понятного желания иметь биологически родственных детей.
Dagegen reichten die Motive für reproduktives Klonen - also die Erschaffung eines Menschen durch Klonung - von Selbstsucht über die Verwechslung von Weiterleben und Auferstehung bis hin zur verständlichen Sehnsucht nach einem biologisch verwandten Kind.
Второе заявление доказать будет сложнее.
Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится.
Die zweite Überlegung ist, dass sich dieses Verhalten fortsetzen wird.

Suchen Sie vielleicht...?