Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB встретить IMPERFEKTIVES VERB встречать
A2

встречать Russisch

Bedeutung встречать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch встречать?

встречать

оказываться около кого-либо, обнаруживать перед собою кого-либо дожидаться прибытия, появления кого-либо, чего-либо, находясь на месте (или около него) прибытия, появления стрелять в идущих навстречу, атакующих видеть, замечать, отмечать, обнаруживать что-либо праздновать

Übersetzungen встречать Übersetzung

Wie übersetze ich встречать aus Russisch?

Synonyme встречать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu встречать?

Sätze встречать Beispielsätze

Wie benutze ich встречать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мы должны научиться встречать неприятности достойно.
Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
Я поехал в аэропорт встречать отца.
Ich ging zum Flughafen, um meinen Vater zu treffen.
Словом, этот человек являл собою совершенный образец мужской красоты, какой мне не доводилось встречать.
Mit einem Wort, dieser Mann erwies sich als ein vollkommenes Beispiel männlicher Schönheit, wie ich sie nie zuvor angetroffen hatte.
Очень скоро мы будем встречать новый год.
Sehr bald werden wir ein neues Jahr begrüßen.
Вместо меня на вокзал встречать родителей поехал мой брат.
Statt meiner hat mein Bruder meine Eltern vom Bahnhof abgeholt.

Filmuntertitel

Ты будешь встречать Рождество.
Du. Du feierst doch sicher mit Mutter und Vater.
Затем поднимемся на гору, будем вдыхать аромат сосен и встречать рассвет.
Dann klettern wir auf den Bedford-Berg, riechen die Kiefern, beobachten den Sonnenaufgang und.
Это так ужасно встречать кого-то, кого не никогда видел раньше но наверняка должен знать.
Zu dumm, wenn einen wer anspricht, den man nie gesehen hat. Und doch soll man ihn kennen.
Тогда я стала его повсюду встречать. Куда бы я ни шла, тут же появлялся Вилетт.
Seit jenem tag traf ich immer wieder auf villette.
Встречать меня в аэропорту не нужно.
Du musst mich nicht vom Flughafen abholen.
Тетя с дядей будут нас встречать.
Meine Tante und mein Onkel wollten mich abholen.
Встречать хлебом-солью!
Mit allen Ehren empfangen!
Гостей надо встречать радушно.
Wenn man Gäste hat, ist man freundlich.
Хорошо, я могу встречать вас в театре.
Ich könnte Sie am Theater treffen.
Доктор, я поеду встречать синьору, уже четверть первого.
Dann wollen wir gehen. Kommen Sie mir zur Haltestelle nach, wenn Sie fertig sind.
И это было началом целой серии тестов, в которых он должен был встречать ее в другом времени.
Manchmal findet er sie vor der Wand mit ihren Zeichnungen. Sie begrüßt ihn wie selbstverständlich.
Время встречать Аттикуса.
Es ist Zeit, Atticus abzuholen!
Князь послал Франческо Паоло встречать гостя.
Concetta macht sich nicht viel aus meiner Gesellschaft.
Вернее, убит, поеду встречать его.
Ja, ich muss jetzt zu ihm.

Nachrichten und Publizistik

Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире.
Wir können die Herausforderungen, vor denen die EU heute steht, ohne eine starke Stellung Europas in der Welt nicht effektiv und erfolgreich bewältigen.
И в самом ли деле оно провалилось? В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
Und ist der Vertrag wirklich gescheitert? Die europäische Integration mag zwar auf gewisse Hindernisse stoßen, aber sie schreitet doch weiter voran.
До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Solange Fidel noch präsent ist - schreibt, ausländische Würdenträger trifft und sich in alle Fragen von Ethanol bis hin zum amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf einmischt - sind zwei Dinge klar.

Suchen Sie vielleicht...?