Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

вслух Russisch

Bedeutung вслух Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вслух?

вслух

громко, используя голос перен. разг. публично

Übersetzungen вслух Übersetzung

Wie übersetze ich вслух aus Russisch?

вслух Russisch » Deutsch

laut vorlesen vernehmbar mündlich hörbar

Synonyme вслух Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вслух?

Sätze вслух Beispielsätze

Wie benutze ich вслух in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я прошу вас, как искушённого знатока корейского, прочитать эти два предложения вслух.
Ich bitte Sie, als erfahrenen Kenner des Koreanischen, diese beiden Sätze vorzulesen.
Об этом не говорят вслух.
Darüber darf man nicht laut reden.
Он взял за правило читать вслух каждый день.
Er hat es sich angewöhnt, jeden Tag laut zu lesen.

Filmuntertitel

Просто мысли вслух.
Ich rede nur.
Я просто говорю вслух то, о чем каждый думает про себя!
Ich sage nur, was alle wissen.
Может, почитаешь вслух?
Lies doch vor!
А я почитаю вслух.
Und ich werde vorlesen.
Я знал уже, о чем он думает, так что не стал принуждать его говорить это вслух.
Da ich wusste, was er dachte, und um ihm die Peinlichkeit zu ersparen, mir sagen zu müssen.
У нее хватило храбрости произнести это вслух, но она испугалась. И я знал, что страх не покинет её.
Sie hatte den Mut, es zu sagen, aber es machte ihr Angst.
Он запрещает произносить твое имя вслух.
Man darf deinen Namen nicht aussprechen vor ihm.
Я не буду принимать участие в этих историях, просто буду иногда появляться. Что-то вроде комментатора до и после действа. чтобы произнести вслух название для тех, кто не умеет читать. и подвести черту для тех, кто не понял, чем все закончилось.
Ich werde nicht mitspielen, sondern nur vor und nach der Sache als eine Art Mithelfer auftauchen, der denjenigen den Titel nennt, die nicht lesen können und denjenigen das Ende erklärt, die es nicht verstanden haben.
Почитай мне вслух, хорошо? - Хорошо.
Liest du mir Ja, hast etwas vor?
Читайте коран вслух столько, сколько возможно.
So leset ein bequemes Stück vom Koran.
Вы понимаете, зачем вы повторяете вслух Военно-полевой устав?
Wisst ihr, warum ihr den Kodex rezitiert?
Я вслух читаю о разных кровавых расправах.
Lauter solche blutigen Sachen.
Читай вслух.
Lies vor!
Мне сказать это вслух?
Muss ich es sagen?

Nachrichten und Publizistik

Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух.
Die Kurden - die sich in Bezug auf Sprache, Kultur und geschichtliches Bewusstsein von den Arabern unterscheiden - haben ihre Wünsche im Laufe der Geschichte bisher nie durchsetzen können.
Для граждан свобода слова означает иметь мужество высказать вслух то, во что они верят, не прибегая при этом к насилию - против журналистов или против представителей какой-либо религиозной группы.
Was die Bürger angeht, bedeutet Redefreiheit, den Mut zu haben, seine Stimme für das zu erheben, an was man glaubt, ohne dabei auf Gewalt zu verfallen - sei es gegenüber Journalisten oder den Vertretern einer bestimmten Religion.
Действительно, чиновники ЕЦБ начинают вслух проявлять обеспокоенность по поводу роста инфляции в связи с нефтяным шоком.
Tatsächlich fangen die Vertreter der EZB nun an, sich lautstark über den Anstieg der Inflation aufgrund eines Ölschocks Sorgen zu machen.
Напротив, даже притом, что ряд больших государств-участников союза вслух говорят об общей внешней политике, своими делами они доказывают, что твёрдо намерены придерживаться собственной национальной внешней политики.
Ganz im Gegenteil: Obwohl eine Reihe von großen Mitgliedsstaaten eine gemeinsame Außenpolitik propagieren, ist an ihren Taten zu erkennen, dass sie beabsichtigen ihre eigene nationale Außenpolitik beizubehalten.
Говорить вслух, является важной частью этого, потому что люди не только слушают, что им говорят, но также видят, что это не ставится под сомнение.
Sich öffentlich auszusprechen ist ein wichtiger Teil davon, da Menschen nicht nur hören, was gesagt wird, sondern auch wahrnehmen, was ohne Probleme gesagt werden kann..
Не потому ли, что они не могут высказать своей боли вслух? Какое бы ни было объяснение, накапливаются доказательства того, что промысловое рыболовство причиняет невообразимую боль и страдания.
Wie immer die Erklärung auch lautet: Die Beweise häufen sich, dass die kommerzielle Fischerei ihnen unvorstellbare Schmerzen und Leiden zufügt.
Сиднеец Шейк Хилали, рожденный в Египте, возможно, озвучил вслух скрытое ощущение чуждости и принял его за озарение.
Der aus Ägypten stammende Scheich Hilali in Sydney könnte ein latentes Gefühl des Andersseins verbalisiert und es irrtümlich für eine Erkenntnis gehalten haben.
Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой.
Somit ist es nicht schwarzseherisch, laut und deutlich Besorgnis über den Erhalt des Gemeinschaftsgedankens zu bekunden, an dem sich Europa in den vergangenen fünfzig Jahren erfreuen konnte.
Характерным для этой перегруппировки сил в регионе является возникновение фактического союза, о котором не осмеливаются говорить вслух.
Diese regionale Neuausrichtung findet ihren Ausdruck in einem eigentlich undenkbaren De-facto-Bündnis.
Вот в чем сейчас вопрос - и лишь немногие отваживаются задать его вслух - не откроет ли снова раны прошлого нисходящая экономическая спираль, и не возобновятся ли конфликты, о которых даже подумать невыносимо?
Diese eine Frage wagen nur wenige offen zu stellen: wird die wirtschaftliche Misere die Wunden der Vergangenheit wieder aufreißen - und Konflikte schüren, über die nachzudenken allein schon unerträglich ist?
Аспекты внешней политики следующего президента находятся именно здесь, и надо посмотреть, смогут ли эксперты понять так же хорошо смысл того, что не сказано, как того, что сказано вслух.
Aspekte der Außenpolitik des kommenden Präsidenten sind erkennbar, wenn man zwischen den Zeilen liest und nicht nur auf das achtet, was gesagt wird, sondern genauso sehr auf das, was ungesagt bleibt.
Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки; и очевидно, что именно так ему и следует считать и говорить.
Brown ist der Meinung und tut dies auch kund, dass Großbritannien immer ein enger Freund Amerikas zu sein habe, was ja offensichtlich auch in Ordnung ist.

Suchen Sie vielleicht...?