Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

вслед Russisch

Übersetzungen вслед Übersetzung

Wie übersetze ich вслед aus Russisch?

вслед Russisch » Deutsch

hinterher nach-

Synonyme вслед Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вслед?

Sätze вслед Beispielsätze

Wie benutze ich вслед in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Когда мухи летят за мухами, то мухи летят вслед мухам.
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Не плачь о том, что прошли прекрасные дни, лучше усмехнись им вслед.
Schöne Tage - nicht weinen, dass sie vergangen, sondern lächeln, dass sie gewesen.
Мария бежала как молодая газель; Том мчался за ней вслед.
Maria lief wie eine junge Gazelle; Tom hechelte hinterher.

Filmuntertitel

Вы слышали, чтобы кто-нибудь выходил вслед за мистером Лэндисом?
Hörten Sie, ob jemand nach Mr. Landis das Haus verließ?
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
HUMBERT: Ich wollte alles tun, damit Lolita Ramsdale schnell vergaß, das alte Leben, um mit mir in Beardsley ein neues zu beginnen. Beardsley.
Тогда я бегу вслед за третьим профессором Лефевром, то есть за третьим ученым, то есть за Фантомасом.
Was rede ich? Ich verfolge Fantomas!
Отправьте вслед за мной людей из службы безопасности.
Holen Sie ein paar Sicherheitsleute und folgen Sie mir nach unten.
Вслед за этим мы решили создать утопию.
Wir beschlossen daraufhin, eine utopische Bruderschaft zu gründen.
И всех остальных вслед за ним, пока не выровняется давление.
Und jeder, der neben ihm sitzt.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
Er flutschte hindurch wie ein Stück Hamburger durch den Abfluss, und nach ihm Mäntel, Kissen, Decken, Tassen, Untertassen.
Господи, только бы родители не послали полицию нам вслед!
Es wäre scheußlich, wenn Mama und Daddy der Polizei Bescheid sagten.
Закрой рот, Бэбс, не то вылетишь вслед за ним.
Halt gefälligst dein Lügenmaul.
Но временами, оглядываясь вокруг, я вижу столько утраченного, столько всего разрушенного и столько горя кругом, что мне кажется, вслед за этими утратами мы потеряли саму способность чувствовать жизнь.
Aber manchmal, wenn ich mich umschaue, und so viele leere Stellen sehe, so viele zerstörte Dinge, und gleichzeitig so viel Traurigkeit, fühle ich, dass sich mit ihnen vielleicht unsere Fähigkeit davonmachte, das Leben wirklich zu spüren.
А мы поедем вслед за вами.
Wir fahren dir hinterher.
Его багаж будет послан вслед.
Sein Gepäck wird ihm nachgeschickt.
Сколько раз мне вслед плевали или строили рожи.
Daran, wie oft ich angespuckt oder angemacht worden bin.
Я не хочу падать вслед за его шоу! Перенеси меня с восьми часов.
Gib mir einen anderen Sendeplatz.

Nachrichten und Publizistik

Но для миллионов жителей Центральной и Восточной Европы вслед за освобождением наступила сталинская тирания.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
Поскольку общества других стран уже еле справляются со своим постоянно усиливающимся разнообразием, в них, вслед за США, также может наступить подобный кризис.
Andere Gesellschaften, die mit ihrer eigenen zunehmenden Diversität ringen, könnten den USA in die Krise folgen.
Вслед за вспыхнувшей ссорой жена бизнесмена направила БВМ в растущую толпу очевидцев на обочине дороги, убив крестьянку и нанеся ранения еще 12 людям.
Nach einer Auseinandersetzung zwischen den beiden steuerte die wohlhabende Ehefrau ihren BMW in die wachsende Menge der Schaulustigen am Straßenrand, tötete dabei die Bäuerin und verletzte zwölf der Umstehenden.
Вслед за ней, в 1955 году, это сделали Израиль и Исландия, а затем - Бразилия, Чили, Колумбия, Аргентина, Великобритания, Австралия, Мексика, Канада, Швеция, Новая Зеландия, США, Франция, Япония и Италия.
Israel und Island schlossen sich im Jahre 1955 an; ihnen folgten Brasilien, Chile, Kolumbien, Argentinien, Großbritannien, Australien, Mexiko, Kanada, Schweden, Neuseeland, die USA, Frankreich, Japan und Italien.
Введение свободных выборов и истинной политической конкуренции также очень важно, но это должно происходить вслед за экономическими реформами, а не предшествовать им.
Freie Wahlen und echter politischer Wettbewerb sind ebenfalls von entscheidender Bedeutung, sollten sich jedoch an wirtschaftliche Reformen anschließen und ihnen nicht vorausgehen.
Вслед за заявлением кардинала многие указали на США в качестве предупреждения об опасности политизации науки посредством религии.
Nach der Wortmeldung des Kardinals präsentierte man vielfach die Entwicklung in den USA als Warnsignal für jene Gefahren, die in der Politisierung der Wissenschaft durch die Religion lauern.
Вслед за эти состоялось собрание акционеров РАО ЕЭС (Единой энергетической системы), Российского гиганта электроснабжения, в настоящее время возглавляемое Анатолием Чубайсом, реформатором, ставшим олигархом.
Dem folgte eine Aktionärsversammlung von RAO UES (Vereinigte Energiesysteme), dem russischen Energiegiganten, dem heute der vom Reformer zum Oligarchen gewandelte Anatoly Tschubais vorsteht.
Вслед за оскорбительным поражением Лионеля Жоспена в 2002 году, социалисты были бы просто не в состоянии пережить второе поражение подряд за право участвовать во втором туре голосования.
Im Anschluss an Lionel Jospins vernichtende Niederlage im Jahr 2002 würden die Sozialisten ein zweites Scheitern in Folge beim Erreichen der zweiten Runde einfach nicht überleben.
Нет сомнений в том, что Россия вслед за Китаем в ближайшем будущем также вступит в ВТО.
Russland wird Chinas Beispiel in den kommenden Jahren sicher folgen und auch in die WHO eintreten.
Когда цены на минеральное сырье начали снижаться в начале 1980-х - достигнув своей низшей точки в 1999 году - экономика, которая уже была в стагнации в течение пяти лет, рухнула вслед за ними.
Als die Rohstoffpreise Anfang der 1980er Jahre zu fallen begannen - ihren Tiefstpunkt erreichten sie 1999 -, stürzte die bereits seit etwa fünf Jahren stagnierende Volkswirtschaft steil ab.
Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
Ein alter Steinbruch wurde gerade verbreitert und eingeebnet; die Jungen folgten den Bulldozern und kratzten eine Schicht Erde weg, als sie eine zerbrechliche Schiefer mit einer Versteinerung freilegten.
Например, вслед за Китаем, Индия и Пакистан начали расправляться с незаконными рынками по продаже органов, и многие пациенты прибегли к помощи Филиппин.
Nachdem beispielsweise China, Indien und Pakistan anfingen, gegen die illegalen Organmärkte vorzugehen, wendeten sich viele Patienten den Philippinen zu.
А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле.
Und hinter China steht Indien bereit als die nächste emporstrebende Supermacht, die von Kohle abhängig ist.
Это обнадеживающий признак того, что политический класс не желает повторения прошлых ошибок, не раз становившихся причиной переворотов вслед за очередными выборами руководства страны.
Das ist ein ermutigendes Zeichen dafür, dass die politische Klasse keineswegs die Fehler der Vergangenheit wiederholen will, die zum Staatstreich angeregt hatten.

Suchen Sie vielleicht...?