Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

всевышний Russisch

Bedeutung всевышний Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch всевышний?

Всевышний

церк. стоящий выше всего существующего (эпитет бога) Пошёл на шлюпку, оступился и теперь пред лицом Всевышнего. Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк: Небо престол Мой, и земля подножие ног Моих.

всевышний

религ. превосходящий всех Нет, мой повелитель! Нет, мой всевышний аллах! Он, министр, пороха подослать никак не может и даже не надеется вовремя подослать, но зато уповает на помощь всевышнего бога, о каковом своем уповании уведомляет Меншикова. религ. относящийся к Богу, Всевышнему Но престола всевышнего нет, и никто не возносится… Всё на земле, из земли и в землю. «А ведь это тебя, Василь Федотыч, всевышняя рука сюда привела… я уже с жизнею прощался, Ящиков-то моему говорит. Только я Миколу-угодника вспомнил, враз слышу твой бубенец на выручку» Созданное всевышним промыслом здание мира мыслилось совершенным, а принесенная на Голгофе искупительная жертва наполняла всё сиянием вечной жизни.

Synonyme всевышний Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu всевышний?

всевышний Russisch » Russisch

бог владыка

Sätze всевышний Beispielsätze

Wie benutze ich всевышний in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да разве не простит таким Всевышний темноты их?
Würde denn der Gott dessen Unwissenheit nicht vergeben?
Давай! Всегда, пожалуйста, Всевышний!
Ich warte auf dich, Alter.
Боже всевышний!
Guter Gott!
Убийца подумал, что еще один легкий толчок, и мы вместе с Гастингсом помчимся обратно в Англию. Боже всевышний!
Der Mörder dachte, ein weiterer kleiner Vorfall würde genügen, um Hastings und mich nach England zu jagen.
Боже всевышний!
Mein Gott!
Да благословит вас всевышний, во имя Отца, Сына и Святого Друга.
Möge Gott der Allmächtige euch segnen. Der Vater, der Sohn, und der Heilige Kleist. Geist.
Конечно, не Всевышний послал меня следить за тобой.
Und sandte mich nicht der Allmächtige, um über dich zu wachen?
Всевышний говорит, что это почетная битва.
Der Herr spricht, dieser Kampf hat Zulauf.
Всевышний установил законы природы, и эти законы запрещают брак между братом и сестрой.
Gott, der Allmächtige, hat die Natur erschaffen, und deren Gesetze verbieten die Hochzeit zwischen Bruder und Schwester.
Братья, всевышний дал мне знать о скором возвращении Зверя,..
Brüder! Der Herr ließ mich wissen, dass die Bestie wiederkommen wird, um die Rückkehr unserer Werte im Königreich anzukündigen, das in Dekadenz lebt.
Как будто Всевышний говорил со мной.
Es war, als ob der Allmaechtige zu mir gesprochen haette.
А Всевышний не в состоянии.
Warum kann Er es nicht selbst tun?
Видимо, Всевышний не хочет, чтобы некоторые люди размножались, вот Он и делает их ущербными.
Gott will, dass manche nicht heiraten, damit sie keine Kinder haben. Also macht er einen Knacks in ihr Leben.
Если Всевышний наметил для тебя задачу, Он позаботится о жизни твоей.
Wenn Gott dort eine Aufgabe für Euch hat, so wird er Euch sicher dorthin geleiten.

Suchen Sie vielleicht...?