Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

все Russisch

Übersetzungen все Übersetzung

Wie übersetze ich все aus Russisch?

Все Russisch » Deutsch

Jeder

Synonyme все Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu все?

Sätze все Beispielsätze

Wie benutze ich все in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
За исключением этого места, все не так просто.
Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
Я не знаю, есть ли все еще у меня это.
Ich weiß nicht, ob ich es noch habe.
Все хотят познакомиться с тобой. Ты знаменит!
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Все хотят с тобой познакомиться. Ты знаменита!
Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
Они все одинаковые?
Sind sie alle gleich?
Когда я спрашиваю людей, о чём они в связи со школой жалеют больше всего, то почти все отвечают мне, что они потратили впустую слишком много времени.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
Все дороги ведут в Рим.
Alle Wege führen nach Rom.
Ночью все кошки серы.
Nachts sind alle Katzen grau.
Все кони - животные, но не все животные - кони.
Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.
Все кони - животные, но не все животные - кони.
Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.
Все восхищались его мужеством.
Alle bewunderten seinen Mut.
Его знали все в деревне.
Alle im Dorf kannten ihn.

Filmuntertitel

Да. Все данные о чрезвычайных мерах в каждом городе уже собраны.
Alle Notfallplane fur die einzelnen Gebiete sind auf Datentragern gespeichert.
А все говорят, ты нас ненавидишь.
Das stimmt nicht.
И все мы тут готовы тебе помочь.
Wir helfen dir.
Ты понимаешь, все смятение, и страх, и угнетенность, которые я в себе ощущал.
All die Verwirrung und der Zorn. und der Frust, der in mir steckt.
Пойди машину себе купи как все люди.
Kauf dir ein Auto, wie ein normaler Kerl.
Теперь все эти люди в Кларксвилле будут страдать из-за меня.
Jetzt müssen die Leute in Clarksville wegen mir leiden.
Нет, все эти люди не будут страдать из-за тебя. Инстинкты тебя не подвели.
Nein, sie müssen nicht deinetwegen leiden.
Она же сидит там в своём замке, пока все тут.
Sie sitzt in ihrem Schloss, während alle anderen.
Мэри, мы все причиняем людям боль.
Mary, wir alle verletzen Menschen.
И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми?
Dann wissen sie, dass du die Kinder siehst!
Вы с Кэлом, твои чёртовы родители и все остальные в этом сраном посёлке уничтожите его.
Du und Cal und deine Eltern und die anderen aus dem Dreckshaufen bringt ihn um.
Слушай. проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся.
Das Problem ist, dass jeder in unserer Gemeinschaft weiß, dass er sich von uns abgewandt hat.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
Aber wir hätten sowieso kein Geld.
Да нет, все эти казино, отели.
Was? Die ganze Sache mit den Casinos und den Hotels.

Nachrichten und Publizistik

Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
Und der sozialdemokratische Wohlfahrtsstaat der Nachkriegszeit wird mit jedem Tag stärker ausgehöhlt.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
Doch dem Konsens des Jahres 1945 wurde ein noch viel stärkerer Schlag versetzt, als wir alle den Zusammenbruch des Sowjetimperiums, der anderen großen Tyrannei des 20. Jahrhunderts, bejubelten.
Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Но все части общего долга страны и то, как он финансируется, взаимосвязаны.
Aber alle Bestandteile der Gesamtschulden eines Landes und ihre Finanzierungsarten sind miteinander verbunden.
Во-вторых, проблемы с любым отдельным компонентом общего долга оказывают влияние на все остальные компоненты.
Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
Von Ministerpräsidenten Levi Eshkol sagte man, er würde sieben Sprachen sprechen, alle auf jiddisch.
Такие инициативы в области гражданских прав со стороны НАТО являются отражением все более искусных приемов, к которым прибегают Россия, Европа и США для урегулирования своих разногласий.
Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
В результате все оказываются в более опасном положении.
Alle sind so weniger sicher.
В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть.
Nun wurde ein Konsens hinsichtlich der Notwendigkeit erreicht, den Kleinbauern zu helfen, doch gibt es weiterhin Hindernisse.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
Der Mann, der sich immer noch weigerte aus dem Haus zu kommen, sagte, er sei Professor in Harvard, zeigte seinen Ausweis und warnte den Polizisten, sich nicht mit ihm anzulegen.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.

Suchen Sie vielleicht...?