Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB восхититься IMPERFEKTIVES VERB восхищаться
B2

восхищаться Russisch

Bedeutung восхищаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch восхищаться?

восхищаться

приходить в восхищение; восторгаться выражать восхищение, восторг устар. уноситься вверх; подниматься страд. к восхищать

Übersetzungen восхищаться Übersetzung

Wie übersetze ich восхищаться aus Russisch?

восхищаться Russisch » Deutsch

bewundern wundern seine Bewunderung äußern entzückt sein

Synonyme восхищаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu восхищаться?

Sätze восхищаться Beispielsätze

Wie benutze ich восхищаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я могу только восхищаться её смелостью.
Ich kann nur ihren Mut bewundern.
Мы могли только восхищаться его мужеством.
Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.

Filmuntertitel

Люди могут восхищаться другими людьми.
Eine Eigenschaft, die Männer nur bei anderen Männern bewundern.
Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться.
Ich möchte einen Mann, zu dem ich aufschauen, den ich bewundern kann.
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией.
Seine KoIIektion interessiert mich nicht.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
Ein Kirchenfürst erscheint ihm wie der Hüter einer unakzeptablen, wenn auch faszinierenden Wahrheit.
Теряем мы, лондонцы, ибо не можем восхищаться вашим обаянием и вашей красотой.
Es ist wie, wenn wir Londoner der Freude beraubt wurden, Ihren Charme zu bewundern. und Ihre Schönheit.
Мы можем быть против него, но в то же время восхищаться им.
Wir können gegen ihn sein und ihn trotzdem bewundern.
Вы должны ею восхищаться.
Nicht mal ein Kratzer. Sie müssen ein nettes Leben führen.
Разве это прекрасно, когда из тебя делают ябеду или заставляют кем-то восхищаться?
Ist es schön, zur Quasselstrippe gemacht zu werden? Oder Autoritäten zu bewundern oder sich für ein Bonbon zu verkaufen?
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.
Ich möchte in keiner Stadt leben, wo der einzige kulturelle Vorzug ist, dass man bei Rot rechts abbiegen darf.
Отец Меррин боялся. Что он будет восхищаться.
Pater Merrin hatte Angst, dass er es bewundern könnte.
В смысле, нужно восхищаться теми, кто может так выражать мысли.
Ich bewundere Leute, die sich so ausdrücken können.
Ими можно восхищаться или презирать, но они профессионалы своего дела.
Ob man mit seinen Zielen übereinstimmt oder nicht, seine Effizienz muss man einfach bewundern.
Бескомпромиссными людьми легко восхищаться.
Der Kompromisslose ist leicht bewundert.
Однако, полагаю, вы должны восхищаться его постоянством.
Wir waren mal verheiratet.

Nachrichten und Publizistik

Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура.
Lasst uns also auf jeden Fall die guten Straßen, glitzernden Bürotürme und makellosen Einkaufszentren Singapurs bewundern.
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение.
Obwohl die Menschen vielleicht andere Dinge bewundern mögen, handeln sie, als wären sie zum größten Teil zufrieden mit dem, was sie bereits haben, und ihnen fehlt der Wille, wirkliche Veränderungen in Betracht zu ziehen.
Каковы бы ни были конечные экономические результаты первого скромного шага Китая по направлению к введению свободно колеблющегося валютного курса, нельзя не восхищаться его стратегическим великолепием.
Ungeachtet dessen, wie sich Chinas erster bescheidener Schritt in Richtung eines freien Wechselkurses seiner Währung wirtschaftlich letztlich auswirkt, ist die strategische Brillianz dieses Schrittes zu bewundern.
В восстановлении Японии после 1945 года, многими вещами можно восхищаться по сей день: демократией, правом женщин голосовать, земельной реформой, свободой слова.
Viele Errungenschaften im Zuge der Erneuerung Japans nach 1945 sind heute zu bewundern: Demokratie, das Wahlrecht für Frauen, die Bodenreform, die Meinungsfreiheit.
На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом.
Bis zu einem gewissen Grad geben wir alle vor, die Olympischen Spiele zu verfolgen, weil wir die menschlichen Fähigkeiten im Sport bewundern.
Почему не поместить ее в общественное учреждение, где ученые смогут изучать ее, а общественность вечно восхищаться ею?
Warum wird es nicht einer öffentlichen Institution übergeben, in der es von Wissenschaftlern untersucht und von der Öffentlichkeit bis in alle Ewigkeit bewundert werden kann?
Пение поп-песен или оперных арий в ванной тут бесполезно. Вы должны быть способными заставить аудиторию слушать вас и восхищаться вами, чтобы войти в элиту.
Es hilft nicht besonders, Schlager oder Opernarien in der Badewanne zu trällern - Sie müssen imstande sein, ein großes Publikum anzulocken, die Ihnen zuhört und zujubelt, um sich als Mitglied der Elite zu qualifizieren.
Их просили восхищаться пирамидой доходов, в итоге оказалось, что они смотрели всего лишь на финансовую пирамиду.
Sie sollten zur Spitze der Einkommenspyramide aufsehen, nur um später festzustellen, dass sie ein Pyramidenspiel gesehen hatten.
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
Heute, wo ich im kosmopolitischen Nairobi lebe und arbeite, blicke ich mit einer Mischung aus Grauen und Unverständnis auf meine Kindheitsfaszination mit der weiblichen Beschneidung zurück.

Suchen Sie vielleicht...?