Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

восточный Russisch

Bedeutung восточный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch восточный?

восточный

связанный, соотносящийся по значению с существительным восток; свойственный, характерный для него находящийся на востоке направленный на восток идущий с востока связанный, соотносящийся по значению с существительным Восток; свойственный, характерный для него созданный, произведённый на Востоке или так, как на Востоке

Восточный

остров архипелага Седова в составе архипелага Северная Земля, административно расположен в Таймырском Долгано-Ненецком районе Красноярского края название ряда малых киргизских и российских малых населённых пунктов российский морской порт федерального значения в бухте Врангеля залива Находка Японского моря остановочная платформа Сахалинского региона Дальневосточной железной дороги

Übersetzungen восточный Übersetzung

Wie übersetze ich восточный aus Russisch?

восточный Russisch » Deutsch

östlich orientalisch Ost- Osten Ost Orient

Synonyme восточный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu восточный?

восточный Russisch » Russisch

восток азиатский восход

Sätze восточный Beispielsätze

Wie benutze ich восточный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Восточный блок. Нижний ярус.
Flügel E, unterstes Stockwerk.
На восточный берег, с турецкой стороны.
Der türkischen Seite.
Восточный экспресс.
Dem Orient-Express.
А! Восточный уголь и кокс.
Eastern Coal and Coke?
Северо-восточный ветер.
Es bläst eine steife Brise aus Nordosten.
Восточный, 9-е отделение.
Hochsicherheitstrakt, Block 9.
Доктор Дитрих уехал на Восточный фронт, он должен присоединиться к своему полку.
Es ist zwecklos, zu warten. Er ist an der Ostfront bei seiner Truppe.
Он не уехал на Восточный фронт.
Er ist nicht an der Front. Er hat sich erschossen.
А Восточный вокзал ты тоже не знаешь?
Schon mal was vom Ostbahnhof gehört?
Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес. До Барбес был Восточный вокзал, перестрелка средь бела дня.
Die dann schließlich damit endet, dass zwei Typen explodieren und am Ostbahnhof, gibt es am helllichten Tag, ne Schießerei!
На Восточный вокзал.
Zum Ostbahnhof, bitte.
Юго-восточный угол.
Die Polizei hat selber einen Panzerwagen.
Восточный парикмахер - класс. Простите.
Ein Friseur aus dem Orient ist doch was Besonderes.
Он слишком.. восточный.
Du weißt, er ist schrecklich orientalisch.

Nachrichten und Publizistik

Политики и эксперты все как один пытались проводить сравнения с недавними примерами, такими, как Афганистан, Сьерра-Леоне, Восточный Тимор, но вместе с тем вспоминали также более отдалённые по времени и фундаментальные случаи.
Politiker und Experten haben dabei unabänderlich Vergleiche zu jüngsten Beispielen, wie Afghanistan, Sierra Leone und Ost Timor, aber auch zu entfernter liegenden und grundlegenderen Fällen bemüht.
Однако возврат к границам 1967 года будет означать, что большие поселения - а также более маленькие поселения и Восточный Иерусалим - станут частью палестинского государства.
Allerdings würde eine Rückkehr in die Grenzen von 1967 bedeuten, dass große Siedlungen - sowie auch kleinere in Ostjerusalem - auf palästinensischem Staatsgebiet liegen würden.
Палестинцы и израильтяне публично заявили, что они не хотят стены, разделяющей западный и восточный Иерусалим.
Palästinenser und Israelis haben öffentlich bekundet, dass sie keine Mauer zwischen West- und Ostjerusalem wünschen.
Предполагается, что руководство второй республики Восточный Туркестан было уничтожено по приказу Сталина, когда самолет, перевозящий делегацию для проведения переговоров, разбился в советском воздушном пространстве.
Die Führung der zweiten Republik Ostturkestan wurde vermutlich auf Befehl Stalins umgebracht, als ein Flugzeug mit den Machthabern an Bord auf dem Weg zu Gesprächen nach Peking angeblich im sowjetischen Luftraum abstürzte.
Германия изменилась за последнее десятилетие, посылая свои миротворческие отряды в Сомали, Боснию, Восточный Тимор, Косово, на Кавказ, в Македонию и, в ответ на события 11 сентября, в Афганистан.
Deutschland hat sich in den letzten Jahrzehnten geändert. Es entsandte Friedenstruppen nach Somalia, Bosnien, Osttimor, nach Kosovo, in den Kaukasus, nach Mazedonien und als Reaktion auf den 11. September auch nach Afghanistan.
В двусторонних отношения с Индией сдвиг акцента Китая с претензий на северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш на Джамму и Кашмир является чрезвычайно тревожным.
Besonders besorgniserregend hinsichtlich der bilateralen Beziehungen mit Indien ist, dass sich Chinas Territorialansprüche vom nordöstlichen indischen Bundesstaat Arunachal Pradesh auf Jammu und Kashmir ausweiten.
Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
Als sich der Ostblock auflöste, musste Indien anfangen, mit barer Münze für Importe zu bezahlen.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Kurz vor dem Besuch von Präsident Hu Jintao im Jahr 2006 erneuerte China seinen Anspruch auf den großen indischen Bundesstaat Arunachal Pradesh im Nordosten des Landes.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
Tatsächlich können die EU-Institutionen nur ordnungsgemäß funktionieren, wenn keine wichtige Gruppe (Links oder Rechts, Osten oder Westen usw.) sich übergangen fühlt.
В прошлом месяце были сообщении о вооруженном китайском вторжении на 12 километров в северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Im Monat zuvor hatte es Berichte über einen bewaffneten chinesischen Vorstoß 12 km ins Innere des Staates Arunachal Pradesh im Nordosten Indiens gegeben.
Даже в этих условиях Нитанияху не будет начинать компанию по строительству поселений, а Ливни не намерена оставлять восточный Иерусалим.
Trotzdem wird Netanjahu keine Siedlungsbaukampagne starten, und Livni wird Ost-Jerusalem nicht weggeben.
Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики.
Peru, Sao Tome und Principe sowie Osttimor befinden sich gegenwärtig in Verhandlungen zur Einführung der Initiative.
Этот агрессивный восточный сосед аннексировал Крым, спонсировал повстанцев в Восточной Украине, начал торговые войны, периодически отключал ее подачу природного газа, а сейчас угрожает финансовой атакой.
Der kriegslüsterne östliche Nachbar hat die Krim annektiert, unterstützt die Rebellen in der Ostukraine, führt einen Handelskrieg, hat zwischenzeitlich seine Gaslieferungen gestoppt und droht mit einem finanziellen Angriff.
Пост-революционного энтузиазма Восточный Европы по отношению к ЕС больше не существует.
Die nachrevolutionäre Begeisterung für Europa in Osteuropa hat sich verflüchtigt.

Suchen Sie vielleicht...?