Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

воспоминание Russisch

Bedeutung воспоминание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch воспоминание?

воспоминание

то, что сохранилось в памяти; мысленное воспроизведение чего-либо прошедшего, сохранившегося в памяти Он смотрел то на крест, то на звезду, вдыхал в себя свежий морозный воздух, равномерно вбегающий в комнату, и, как во сне, следил за возникающими в воображении образами и воспоминаниями.

Übersetzungen воспоминание Übersetzung

Wie übersetze ich воспоминание aus Russisch?

воспоминание Russisch » Deutsch

Erinnerung Andenken Memoiren Gedenken Erinnerungszeichen Erinnerungen -en

Synonyme воспоминание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu воспоминание?

Sätze воспоминание Beispielsätze

Wie benutze ich воспоминание in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это последнее воспоминание о моей родной стране, которая уже не существует.
Das ist die letzte Erinnerung an mein Heimatland, welches nicht mehr existiert.

Filmuntertitel

Отец - это мое единственное детское воспоминание. Как он мог оставить меня здесь?
War es wirklich nötig, seine einzige Tochter deswegen allein zurück zu lassen?
Отчаяние, воспоминание и свобода, горечь, надежда, поиски утраченного времени, Марианна, Ренуар.
Verzweiflung, Erinnerung, Freiheit, Verbitterung, Hoffnung, die Suche nach der verschwundenen Zeit.
У меня осталось смешанное воспоминание от человека,..
Das Bild des Mannes, der an mir vorbei ging, setzt sich aus verschiedenen Teilen zusammen.
Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти.
Fühlt sich jemand wegen etwas schuldig, dessen Erinnerung furchtbar ist, wird es aus dem Bewusstsein verdrängt.
Но этот. он дорог как воспоминание.
Sehen Sie, das war ein Souvenir.
Это моё самое гадкое воспоминание.
Das war das scheußlichste Erlebnis meines Lebens.
Это последнее воспоминание о моём дядюшке.
Das letzte Andenken meines Onkels.
Моё последнее воспоминание о тебе было в этой комнате.
Meine letzte Erinnerung an dich war in diesem Raum.
Свежо воспоминание о недавнем смертном бое, где оно сражалось за свою жизнь.
Ich las von einem Kampf, in dem es um sein Leben rang.
Единственное, что у меня есть,- это смутное воспоминание, что я где-то читал о ком-то, принимающем душ в одежде.
Aikido eins.
Никак не могу понять, был ли это сон или воспоминание о чем-то, что произошло в действительности.
Aber sie wusste jetzt nicht mehr, ob das ein Traum oder die Erinnerung an etwas war, das ihr wirklich widerfahren ist.
Поверь мне, я один раз попробовал, страшное воспоминание.
Ich hab meine Schuhe mal zugebunden. Es ist nichts Besonderes.
Не заметно, чтобы это превратило Хелен в смутное воспоминание.
Und es sieht nicht so aus, als hättest du Helen dadurch vergessen.
Он отдал тебе особое воспоминание.
Er hat eine kostbare Erinnerung geopfert.

Nachrichten und Publizistik

Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: защита имперского государства.
Bei den Juden und anderen Minderheiten mag außerdem noch eine andere historische Erinnerung eine Rolle spielen: der Schutz des imperialen Staates.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Unabhängige Medien gibt es praktisch nicht mehr.
Когда много лет спустя напоминания вызвали воспоминание, они испытали сильную душевную боль, наконец, осознав с точки зрения взрослого, что они подверглись насилию.
Wenn viele Jahre später die Erinnerung durch ein Ereignis wieder wachgerufen wurde, erlebten sie intensiven Schmerz, weil sie schließlich ihren Missbrauch aus der Perspektive eines Erwachsenen verstanden.
Одной из причин, конечно, было отчётливое воспоминание об азиатском финансовом кризисе 1997 года, который подчеркнул необходимость ограничений банковских займов и притока капитала.
Ein Grund war natürlich die lebhafte Erinnerung an die asiatische Finanzkrise des Jahres 1997, wodurch die Notwendigkeit einer Begrenzung von Bankkrediten und Kapitalzuflüssen unterstrichen wurde.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
Gedenken und Vergebung haben es uns ermöglicht, den unvergessenen Albtraum zu einem Teil unserer Vergangenheit werden zu lassen.

Suchen Sie vielleicht...?