Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

внутренний Russisch

Bedeutung внутренний Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch внутренний?

внутренний

находящийся внутри, обращенный внутрь перен., книжн. находящийся, содержащийся более глубоко, скрытый за чем-н. внешним, составляющий содержание чего-либо книжн. относящийся к личной душевной жизни перен. происходящий в пределах одного коллектива (учреждения, семьи) производящийся в пределах одного государства

Übersetzungen внутренний Übersetzung

Wie übersetze ich внутренний aus Russisch?

Synonyme внутренний Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu внутренний?

Sätze внутренний Beispielsätze

Wie benutze ich внутренний in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Люди как церковные витражи. Когда светит солнце, они играют всеми цветами радуги, но с наступлением ночи лишь внутренний свет может придать им цену.
Menschen sind wie Kirchenfenster. Wenn die Sonne scheint, strahlen sie in allen Farben, aber wenn die Nacht kommt, kann nur ein Licht im Innern sie voll zur Geltung bringen.
Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений.
Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.
Положи своё портмоне во внутренний карман куртки.
Stecke deine Brieftasche in die Innentasche deiner Jacke.

Filmuntertitel

Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
Er sprang über den Zaun in den Hof.
Почерк Лотты действительно указывает на то, что у нее какой-то внутренний разлад.
Lottes Schrift zeigt deutlich den Verlust der seelischen Balance. Und noch etwas.
Угольная. внутренний двор. окно!
Kohlenkeller, Hof, Fenster!
Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
Aber auf unserem Vorhof ist sehr viel los, deswegen boten wir ihm unseren Hof, und machten alles möglich, um ihm seinen Wunsch zu erfüllen, Harakiri zu begehen.
Нет, не сюда, во внутренний карман.
Nein, in eine Innentasche!
Внутренний космос.
Das innere All!
Тогда внутренний мир Базини был для меня загадкой.
Weil mir Basinis Zustand ein Rätsel war. - Und jetzt?
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Schadenskontrollteam versiegelt den inneren Hüllenbruch.
Проверкаступеней, Выполнен ли приказ, внутренний?
RevisionderRaketenstufen. Ist der Befehl durchgeführt, Innensteuerung?
Внутренний люк закрыт.
Innere Luke geschlossen.
Пройди через внутренний дворик.
Dann geh doch um den Hof. - Ja, gut.
Меня же интересует не внешность людей, я обращаю внимание только на их внутренний мир.
Nicht die Oberfläche interessiert mich, sondern die Tiefe eines Menschen.
Внутренний покой подобен неподвижной горе.
Die innere Ruhe ist wie ein unversetzbarer Berg.
Внутренний покой подобен. неподвижной горе.
Die innere Ruhe ist wie ein unversetzbar hoher Berg. Wir spüren unsere Energiezentren.

Nachrichten und Publizistik

Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Stattdessen konzentrierten sie sich ausschließlich auf die US-Auslandsschulden und ignorierten die private Verschuldung (Hypotheken- und Verbraucherschulden), öffentliche Schulden, Unternehmensschulden und Finanzschulden.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
Wichtig ist ihr Ausstoß an modernen Industriegütern (und -dienstleistungen), der unbegrenzt steigen kann, so lange die Binnennachfrage parallel zunimmt.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
Damit die Inlandsnachfrage als Wachstumslokomotive dienen kann, muss die Politik Ressourcen vom Investmentbereich hin zum Konsum verschieben.
Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
Es besteht potenziell eine beträchtliche Binnennachfrage nach Kohlebriketts, um Holz zum Kochen und zum Beheizen von Häusern und Industrieanlagen zu ersetzen.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.
Wie wir 2004 und 2005 beobachten konnten, reichen Exporte jedoch nicht aus, um umfangreiches Wachstum zu erzeugen, wenn die Binnennachfrage nicht nachzieht.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС.
Und wir sollten einigen Mittelmeerstaaten den Assoziierungsstatus gewähren, der ihnen eine schrittweise Integration mit dem EU-Binnenmarkt und die Teilnahme an EU-Programmen ermöglicht.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
Wenn international orientierte Finanzökonomen dieses Szenario entwerfen, erwidern die Makroökonomen, all das klinge nach einem Fall von unfähiger Geldpolitik.
С каждым годом рынки Китая расширяются во всем мире, и на его внутренний рынок приходится все больше процентов его собственного ВВП.
Jedes Jahr expandieren die chinesischen Märkte weiter, und auch der Anteil des inländischen Markts an Chinas BIP wächst immer stärker.
Внутренний рынок Соединенного Королевства, во всяком случае, намного меньше внутреннего рынка Соединенных Штатов.
Der britische Binnenmarkt ist schließlich erheblich kleiner als der der USA.
Внутренний отдел оценок МВФ более непосредственно критиковал неспособность Фонда заметить ипотечный кризис в США даже в его разгаре.
Das Unabhängige Evaluierungsbüro (Independant Evaluation Office, IEO) des IWF übt in seiner Beurteilung schärfere Kritik an der Blindheit des Fonds gegenüber der einsetzenden US-Subprime-Krise.
Когда я впервые посетил Южную Корею приблизительно в то же время, валовой внутренний продукт на душу населения в этой стране был ниже, чем в Нигерии.
Südkorea hatte bei meinem ersten Besuch zur gleichen Zeit ein geringeres Pro-Kopf-BIP als Nigeria.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Tatsächlich ist Chinas Dilemma typisch für eine der größten Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens: Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken.
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
Es beabsichtigt, die Binnennachfrage anzukurbeln, und bekennt sich zu einer allmählichen Herbeiführung einer größeren Wechselkursflexibilität.

Suchen Sie vielleicht...?