Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

внешний Russisch

Bedeutung внешний Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch внешний?

внешний

находящийся снаружи, вне чего-либо, относящийся к окружению чего-либо; наружный поверхностный

Übersetzungen внешний Übersetzung

Wie übersetze ich внешний aus Russisch?

Synonyme внешний Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu внешний?

Sätze внешний Beispielsätze

Wie benutze ich внешний in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Наш внешний вид и то, как мы одеваемся, может иметь большое влияние на нашу самооценку.
Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben.
Я хочу изменить мой внешний вид.
Ich möchte mein Aussehen ändern.

Filmuntertitel

Я знаю, что у меня ужасный внешний вид.
Ich weiß, ich bin abscheulich anzusehen.
Это внешний мир несовершенен.
Die Welt draußen ist unvollkommen.
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.
Dieses Haus prahlt mit seinem roten Harnisch und seiner Kampfkraft, aber selbst im großen Haus der Iyi, scheint die Ehre der Samurai nur Fassade zu sein.
Я никогда не предам внешний мир.
Ja oder nein?
Мы входим во внешний слой атмосферы планеты.
Kommen in die äußere Atmosphäre.
Тебе не нравится мой внешний вид?
Dass ich dir nicht gefalle?
Да, меня немного беспокоит ее внешний вид.
Ich war etwas erschrocken, wie sie aussieht.
У астероида полый внешний корпус.
Der Asteroid hat eine äußere Hülle, die hohl ist.
И Ваш внешний вид здесь неуместен!
Mir missfällt Ihre Kleidung!
Завасможетмногоесказать ваш внешний вид.
Man sieht es schnell.
Пока что выяснил, что у него есть внешний слой из белковый полисахаридов.
Aber ich weiß, dass seine Außenhaut aus Protein-Polysacchariden besteht.
Внешний вид - это еще не все.
Oder etwa sehr schön denn Aussehen ist nicht alles.
Не обращайте внимание на мой внешний вид.
Verzeihen Sie meinen Aufzug.
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны.
Taktik!

Nachrichten und Publizistik

Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Doch was die Außenwelt an ihm anzog, war nicht immer ein Gewinn in der rauen und chaotischen israelischen Politik.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
Das Zugpferd ist die Auslandsnachfrage, denn als zweitgrößter Exporteur der Welt profitiert Deutschland vom globalen Boom.
Когда глава государства решал, что его внешний долг неустойчив, правительство и его кредиторы должны были договариваться между собой о том, что делать.
Wenn ein Schuldnerland zu dem Schluss gelangt, dass seine Auslandsschulden untragbar geworden sind, müssen seine Regierung und ihre Gläubiger miteinander aushandeln, was nun zu tun ist.
При плохо скоординированной международной помощи и сокращении Соединенными Штатами численности своих войск многие афганцы думают, что внешний мир бросает их на произвол судьбы.
Angesichts schlecht koordinierter internationaler Hilfe und der Verringerung des US-Truppenkontingents fühlen sich viele Afghanen von der Außenwelt im Stich gelassen.
Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Vielmehr sollte man die Ersparnisse noch stärker - und effizienter - in Investitionen im Inland kanalisieren, um große externe Ungleichgewichte zu vermeiden.
Внешний мир может и должен продолжать оказывать помощь, чтобы помочь Пакистану обрести силу и навыки, необходимые для борьбы с современными террористами.
Die Außenwelt kann und sollte Pakistan weiter unterstützen, um dem Land zu helfen, jene Stärke und Fähigkeiten zu erwerben, die zur Bekämpfung der Terroristen unserer Tage erforderlich sind.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
Einige Dimensionen persönlicher Anziehungskraft, wie Aussehen und nonverbale Kommunikation, lassen sich testen.
Если рост в торговом секторе стимулирует рост во внутренних неторговых секторах, то фиксированный обменный курс не будет оказывать давление на внешний платёжный баланс по мере роста спроса на импорт.
Falls das Wachstum auf dem Handelssektor jenes der inländischen Nichthandelssektoren ankurbelt, dann übt ein fester Wechselkurs keinen Druck auf die Zahlungsbilanz aus, da die Nachfrage nach Importen steigt.
Эпоха после кризиса, вероятно, будет характеризоваться длительными негативными последствиями в развитых странах - подрывая внешний спрос, на который Китай полагался долгое время.
Die Ära nach der Krise wird in den Industrieländern wahrscheinlich von anhaltenden Nachbeben geprägt sein - die die Auslandsnachfrage schwächen, auf die China seit langem angewiesen ist.
Внешний дис-баланс -- неоправдан, и даже неудержим.
Das externe Ungleichgewicht wäre nicht mehr zu rechtfertigen, sogar unhaltbar.
Однако если в основном эти резервы выражаются в долларах, тогда растущий спрос на них позволяет США финансировать свой внешний дефицит по искусственно низкой стоимости.
Doch wenn diese Reserven im Wesentlichen die Form von Dollars annehmen, versetzt die wachsende Nachfrage danach die Vereinigten Staaten in die Lage, ihr Zahlungsbilanzdefizit zu künstlich niedrigen Kosten zu finanzieren.
Ее внешний долг уменьшился бы сообразно ее ВВП, оберегая тем самым экономику от дефолта и экономической катастрофы.
Seine Auslandsschulden hätten sich entsprechend seinem BIP verringert, was seine Volkswirtschaft vor Zahlungsunfähigkeit und wirtschaftlicher Katastrophe geschützt hätte.
Совокупный годовой внешний профицит этих маленьких стран составляет более 250 млрд долларов США, что несколько больше, чем профицит Германии.
Zusammengenommen beläuft sich der jährliche Außenhandelsüberschuss dieser kleinen Länder auf über 250 Milliarden US-Dollar und liegt damit etwas über dem deutschen.

Suchen Sie vielleicht...?