Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

вирус Russisch

Bedeutung вирус Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вирус?

вирус

мед., биол. микроскопическая частица, способная инфицировать клетки живых организмов и состоящая из белковой оболочки и нуклеиновой кислоты, несущей генетическую информацию информ. разновидность самовоспроизводящихся компьютерных программ, которые распространяются, внедряя себя в исполняемый код других программ или в документы специального формата компьютерный вирус

Übersetzungen вирус Übersetzung

Wie übersetze ich вирус aus Russisch?

вирус Russisch » Deutsch

Virus Computervirus PC-Virus Viren

Вирус Russisch » Deutsch

Virus

Synonyme вирус Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вирус?

Sätze вирус Beispielsätze

Wie benutze ich вирус in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том не знает, чем вирус отличается от бактерии.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Virus und einer Bakterie.
Вирус начинает мутировать.
Der Virus fängt an zu mutieren.
Вирус начинает мутировать.
Das Virus fängt an zu mutieren.
Вы не боитесь, что вас заразит вирус?
Haben Sie keine Angst, von dem Virus infiziert zu werden?
Ни в коем случае не заходи на этот сайт - подцепишь вирус.
Gehe auf keinen Fall auf diese Seite - du holst dir ein Virus!
Худший вирус - это капитализм.
Das schlimmste Virus ist der Kapitalismus.
Вирус может передаваться через поцелуи.
Küssen kann den Virus verbreiten.

Filmuntertitel

Вирус.
Das ist ein Virus.
Мы открыли новый вирус чумы.
Wir haben einen neuen Pestvirus entdeckt.
Однако я все-таки не совсем понимаю, почему вы сразу делаете вывод, что ампулы производства нашей фирмы содержат вирус чумы.
Aber wie dem auch sei, ich begreife nicht ganz, wie Sie daraus den Schluss ableiten können, dass Ampullen mit dem Herstellungsvermerk meiner Firma den Pestvirus enthalten.
Это станет вашим последним заданием в качестве секретного агента - заразить окружающую среду и принести вирус чумы в собственную страну.
Das wird ihr letzter Auftrag als Geheimagent. Ihre Umgebung anzustecken und die Pest selbst in ihr eigenes Land zu bringen.
Возможно ли что этот микроб или вирус переносимыйм по воздуху?
Ist es möglich, dass dieser Keim oder Virus durch die Luft übetragen wird?
Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
Es kam offensichtlich zu Fehlberechnungen und das Virus löschte in kurzer Zeit die gesamte erwachsene Bevölkerung aus. Nur die Kinder blieben übrig.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
Wenn Sie das Virus isolieren, könnten Sie einen Impfstoff entwickeln.
Вирус меня свалит.
Wahrscheinlich ein 24-Stunden-Virus.
Я не знаю, в чем причина, вирус, бактерия или злые духи, но я пытаюсь выяснить.
Ich weiß nicht, was die Ursache ist. Virus? Bakterien?
Да, в него подмешан вирус.
Vergiftet?
Вирус превращается в инертный материал в кровеносных сосудах.
Es wurde mit einem Virus infiziert, aus dem im Blut träge Materie wird.
Эта неизвестная форма жизни проникла в нашу галактику как вирус.
Ich vermute, diese Lebensform dringt wie ein Virus in unsere Galaxie ein.
Как вирус, поразивший нашу галактику.
Als befiele ein Virus den Körper unserer Galaxie.
Это существо, клетка, вирус длиной 18000 километров.
Millionen. Dieses Ding, diese Zelle, dieses Virus, ist 18.000 Kilometer lang.

Nachrichten und Publizistik

Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungen durch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internet manifestieren und viral um den Erdball verbreiten.
Сегодня это потенциальный птичий вирус, схожий с вирусом, от которого после 1914 года погибло 30 миллионов людей.
Heuer ist es ein Vogelvirus, ähnlich jenem, dem nach 1914 30 Millionen Menschen zum Opfer fielen.
Это означает, что данный вирус может стать новым глобальным убийцей.
Dies deutet darauf hin, dass sie sich zur nächsten globalen Killerseuche entwickeln könnte.
Хотя вакцины обеспечивают хорошую защиту от многих вирусов, каждая вакцина действует лишь на определённый вирус.
Obwohl es gegen viele Viren gute Abwehrmöglichkeiten gibt, ist jede Impfung doch in hohem Maße auf eine spezielle Bedrohung ausgerichtet.
Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток.
Viren sind Zellparasiten und jedes Virus greift eine spezielle Zellart an.
Вирус имеет форму, позволяющую ему проникать в определённую часть клетки и распространяться внутри её. В результате клетка создаёт новые вирусы и уничтожает себя в течение этого процесса.
Das Virus ist so konstruiert, dass es in einen speziellen Bereich der Zelle eindringen und Virusteile einschleusen kann, wodurch die Zelle dazu gebracht wird, noch mehr Viren zu produzieren, woran sie schließlich zugrunde geht.
Но если большое количество переносчиков вирусов - например, птиц - сталкивается с большим количеством людей, то, в конце концов, вирус находит способ процветать в новом виде клеток.
Wenn allerdings eine große Anzahl von Wirtsorganismen - wie z.B. Vögel - auf eine große Anzahl von Menschen trifft, wird das Virus letztlich einen Weg finden, in einer neuen Zellart zu gedeihen.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Tödliche Virenmutationen jeglicher Art müssen umgehend erkannt werden, um eine wirksame Impfung zu entwickeln, bevor sich der neue Virenstamm im menschlichen Körper einnistet.
Рассмотрим такие глобальные угрозы, как вирус Эбола.
Nehmen wir die weltweite Bedrohung durch Ebola.
Тем не менее, когда вирус Эбола перекинулся в Либерию из соседней Гвинеи в начале этого года, инфраструктура здравоохранения страны была перегружена.
Trotzdem war, als der Ebola-Virus Anfang dieses Jahres vom Nachbarland Guinea nach Liberia kam, die Gesundheitsinfrastruktur des Landes schnell überfordert.
Более 2000 либерийцев умерли от этой болезни, а вирус продолжает свирепствовать.
Über 2.000 Liberianer starben an der Seuche, und der Virus ist immer noch aktiv.
Однако, хотя эпидемия уже не занимает первые полосы, вирус еще отнюдь не остановлен.
Aber unabhängig davon, dass die Epidemie nicht mehr auf den Titelseiten steht, ist das Virus noch lange nicht besiegt.
Правда в том, что вирус Эбола продолжает распространяться, причем быстро.
Die Wahrheit ist, dass sich der Ebola-Virus weiter ausbreitet - mit großer Geschwindigkeit.
Вирус не распространяется так же быстро, как многие другие, например грипп, что в прошлом ограничивало масштабы эпидемий, в том числе потому, что они ограничивались сельской местностью.
Der Erreger verbreitet sich nicht so schnell wie beispielsweise der der Grippe oder viele andere, was in der Vergangenheit das Ausmaß der Epidemie begrenzt hat, insbesondere auf den ländlichen Raum.

Suchen Sie vielleicht...?