Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

валютный Russisch

Bedeutung валютный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch валютный?

валютный

связанный, соотносящийся по значению с существительным валюта торгующий на валюту оплачиваемый в валюте

Übersetzungen валютный Übersetzung

Wie übersetze ich валютный aus Russisch?

валютный Russisch » Deutsch

Währungs- Devisen- Valuta-

Synonyme валютный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu валютный?

валютный Russisch » Russisch

денежный финансовый монетный

Sätze валютный Beispielsätze

Wie benutze ich валютный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Меня не устраивает такой валютный курс.
Das macht einen Dollar pro Polizist. Der Wechselkurs gefällt mir nicht.
А ныне сенатор, заседает во всяких советах, доносит в Международный валютный фонд.
Heute Senator, Mitglied des beratenden Ausschusses und Referent im IWF.
Валютный рынок? Рынок товаров?
Warenmärkte?
Он валютный трейдер форекс-офиса наверху.
Er ist Devisenhändler in einer ausländischen Handelsfirma im Obergeschoss.
Но я никак не пойму, что здесь мог делать валютный трейдер вроде Дэвида Лока?
Die Sache die ich nicht verstehe, ist, warum sollte ein Börsenmakler wie David Lock hierher kommen?

Nachrichten und Publizistik

Еврозона должна укрепить свой валютный союз.
Die Eurozone muss ihre Währungsunion konsolidieren.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
Как только будет назначено правительство, Международный валютный фонд должен отправить в Украину миссию.
Sobald die Regierung steht, sollte der Internationale Währungsfonds eine Mission in die Ukraine senden.
Если, скажем, Северная Корея проявляет уважение к международным стандартам экономического поведения, то ее можно было бы пригласить в Международный валютный фонд.
Wenn Nordkorea beispielsweise bereit wäre, die internationalen Standards für wirtschaftliches Verhalten zu respektieren, könnte es in den Internationalen Währungsfonds eingeladen werden.
Во время долгового кризиса 1980-х и 1990-х годов Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк заставили десятки бедных стран, импортирующих продовольственную продукцию, демонтировать эти государственные системы.
Während der Finanzkrise der 1980er und 1990er Jahre zwangen Internationaler Währungsfonds und Weltbank Dutzende von Lebensmitteln importierenden Ländern, diese staatlichen Systeme aufzulösen.
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
Überdies müsste man sich der Reorganisation des Internationalen Währungsfonds widmen, um die aktuelle Rangordnung der Staaten besser wiederzugeben und die vom Fonds angewandten Methoden zu überarbeiten.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
CAMBRIDGE - Wie sehr sich doch die Situation des Internationalen Währungsfonds durch die Krise verändert hat.
Но действительно ли Европейский валютный фонд именно то, что нужно в конечном итоге?
Doch wird langfristig wirklich ein EWF gebraucht?
Никто не заставлял Аргентину учреждать валютный комитет - творение рук бывшего министра экономики Доминго Кавальо - привязавший аргентинский песо к доллару США и искусственно удерживавший обменный курс на уровне одного песо к одному доллару.
Kein Mensch zwang Argentinien das vom ehemaligen Wirtschaftsminister Domingo Cavallo konzipierte Currency Board-System in die Praxis umzusetzen, wodurch der Peso im Verhältnis 1:1 an den Dollar gekoppelt wurde.
И Международный валютный фонд, и Всемирный банк сделали заметные шаги по развитию новых программ и подходов, а также резко увеличили свои обязательства.
Sowohl der Internationale Währungsfonds als auch die Weltbank haben ermutigende Schritte unternommen, um neue Programme und Vorgehensweisen zu entwickeln und ihre Verpflichtungen rasch zu steigern.
Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится.
Sie setzten den Wechselkurs des argentinischen Peso auf einen Wert von einem Peso für einen Dollar fest und versprachen, der Wechselkurs würde sich niemals ändern.
Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится.
Sie setzten den Wechselkurs des argentinischen Peso auf einen Wert von einem Peso für einen Dollar fest und versprachen, der Wechselkurs würde sich niemals ändern.
Аргентина была не единственной южноамериканской экономикой, пострадавшей в 1999 году, но другие исправили валютный курс для восстановления конкурентоспособности на мировом рынке.
Argentinien war im Jahre 1999 nicht die einzige südamerikanische Volkswirtschaft, die zu leiden hatte, die anderen passten jedoch ihre Wechselkurse an, um die internationale Konkurrenzfähigkeit wiederzubeleben.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту.
Erstens sollte Argentinien seinen Currency Board beenden und seine Währung abwerten.

Suchen Sie vielleicht...?